Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se ne deduce che un potenziale di 35 milioni di viaggiatori che pernottano e di 630 milioni di pernottamenti potrebbe essere recuperato.
das bedeutet ein wenig genutztes potential von 35 millionen touristen und 630 millionen Übernachtungen.
il regime proposto istituisce condizioni di parità, dal punto di vista fiscale, tra i pescatori che effettuano bordate di pesca notturne e quelli che non pernottano lontano dal proprio domicilio.
fischer, welche die nacht außer haus verbringen), und fischern, die dies nicht können (küsten-/binnenfischer), aufzuheben.
questo lo dico non soltanto perché vi sono persone del parlamento che pernottano in germania, bensì perché si tratta di un serio problema in europa e non solo in francia, se si considerano le conseguenze del blocco stradale.
problem für europa, nicht für frankreich, wenn man die folgen der blockade betrachtet.
pertanto tale regime, che si applica esclusivamente ai pescatori, istituisce condizioni di parità, dal punto di vista fiscale, tra i pescatori che effettuano bordate di pesca notturne e quelli che non pernottano lontano dal proprio domicilio.
somit stellt diese regelung, die nur für fischer gilt, in steuerlicher hinsicht die fischer, welche die nacht nicht außer haus verbringen, mit denjenigen fischern gleich, welche die nacht außer haus verbringen.
È un modello tipico dimolte città la cui attrazione principale è l’arte e dove i turisti pernottano sostanzialmente in albergo (spesso a causa della mancanza di alloggi alternativi appropriati) e il fenomeno dell’escursione è molto pronunciato.
dies ist ein muster, das für viele städte typisch ist, in denen die kunsteine große rolle spielt sowie die meisten gästeübernachtungen in hotels konzentriert (häufig wegen des fehlens geeigneter unterkünfte außerhalb von hotels)und zahlreiche ausflügler zu verzeichnen sind.