Results for porto di, partenza translation from Italian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

porto di partenza

German

auslaufhafen

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

f) porto di partenza

German

f) ausgangshafen

Last Update: 2017-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

porto di base

German

taxe für die 1.gewichtsstufe

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

- porto di cork

German

- cork harbour,

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

al porto di: ………………………………...

German

zum hafen vom ……………………………..

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

porto di sbarco

German

anlandehafen

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Italian

- porto di ballinakill

German

- ballinakill harbour,

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

(porto di arrivo)

German

(zielhafen)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

porto di partenza (codice iso alpha-2 del paese + nome del porto):

German

abfahrtshafen (iso-alpha-2-ländercode + name des hafens):

Last Update: 2017-02-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

le autorità competenti del porto di partenza effettuano controlli, tramite audit, in base ad un'analisi dei rischi;

German

die zuständigen behörden des abgangshafens führen auf der grundlage einer risikoanalyse kontrollen im wege der buchprüfung durch;

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

il manifesto al porto di partenza viene trasmesso mediante un sistema di scambio elettronico di dati al porto di destinazione;

German

das manifest wird im abgangshafen mittels elektronischen datenaustauschs an den bestimmungshafen übermittelt;

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

5. il manifesto deve essere presentato in almeno due esemplari alle autorità doganali del porto di partenza, che ne conservano un esemplare.

German

(5) das manifest ist den zollbehörden des abgangshafens mindestens in zweifacher ausfertigung vorzulegen; ein exemplar wird von ihnen aufbewahrt.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

e) le autorità competenti del porto di partenza effettuano controlli, tramite audit, in base ad un'analisi dei rischi;

German

e) die zuständigen behörden des abgangshafens führen auf der grundlage einer risikoanalyse kontrollen im wege der buchprüfung durch;

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

a) il manifesto al porto di partenza viene trasmesso mediante un sistema di scambio elettronico di dati al porto di destinazione;

German

a) das manifest wird im abgangshafen mittels elektronischen datenaustauschs an den bestimmungshafen übermittelt;

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

tdt | loc | 1 | m | | place/location identification | porto di partenza, il porto in cui inizia il trasporto |

German

tdt | loc | 1 | m | | place/location identification | abfahrthafen, der hafen, von dem der transport abgeht |

Last Update: 2012-12-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

- l'autorità doganale del porto di destinazione notifica, entro un termine ragionevole, qualsiasi infrazione o irregolarità all'autorità doganale nel porto di partenza.

German

- die zollbehörden im bestimmungshafen melden den zollbehörden im abgangshafen in angemessener frist alle zuwiderhandlungen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

stazione/porto di partenza: data del contratto : periodo di consegna (durata) : tonnellaggio previsto dal contratto : tonnellaggi previsti nel 1973: , 1974: 1976: , 1977:

German

2. a) in der verpflichtung über eine feste menge kann vorgesehen werden, daß bei lieferung die abgeschlossenen mengen unter- oder überschritten werden dürfen, die unter bzw. Überschreitung darf jedoch nicht größer sein als nachstehend angegeben: für verträge mit einer laufzeit von 3 bis 4 jahren: entweder 4% der gesamtmenge oder 8% jeder jahresmenge: für verträge mit einer laufzeit von 4 jahren und mehr: entweder 6% der gesamtmenge oder 10% jeder jahresmenge.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

stazione/porto di partenza : data del contratto : tonnellaggio totale previsto dal contratto : periodo di consegna (durata) : tonnellaggi previsti nel 1973: , 1974: 1976: , 1977:

German

1. die mitgliedstaaten fordern von den in ihrem hoheitsbereich gelegenen erzeugern von kohle und koks oder verbrauchern von hochofenkoks die für die festsetzung der beihilfefähigen und beitragspflichtigen mengen notwendigen auskünfte gemäß den in den abschnitten ii und iii aufgeführten richtlinien an.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,027,256,097 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK