Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pakistan: ferita attivista per le donne quattordicenne
pakistan: religiöse extremisten greifen malala yousufzai an
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, per quella povera ragazzina quattordicenne che è stata violentata e assassinata non ha più importanza.
mit dem staatsstreich ist eine grundsätzlich neue situation eingetreten, und wir wissen nicht, ob das gegenwärtige regime den vom vorhergehenden regime geäußerten beitrittswunsch zum lomeabkommen bekräftigen wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
degli estremisti islamici hanno ferito gravemente un'attivista quattordicenne che si batte per il diritto allo studio delle donne, malala yousufzai.
infolge eines extremisten-Überfalles wurde die 14-jährige aktivistin für mädchenbildung malala yousufzai schwer verletzt.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
personalmente, in finlandia, sono abituata a veder esposto in molti negozi anche il prezzo per unità ed ho notato che mio figlio quattordicenne ha appreso molto bene a fare acquisti in modo economico.
ich möchte nur hervorheben, und ich komme gleich zum schluß, daß die problematik in italien, wo sie mittels verordnungen des staatsrats und eines rechtsstreits zwischen enel und der stadtverwaltung von la spezia verschiedentlich aufgeworfen wurde, besondere merkmale aufweist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il resoconto straziante di uno dei superstiti, il quattordicenne shafa, racconta la difficoltà di molti migranti nel cercare di raggiungere l'europa e gli ostacoli da loro affrontati.
die erschütternde geschichte einer der Überlebenden, der 14jährigen shafa, wirft ein licht auf die notlage vieler migranten, die versuchen europa zu erreichen, und auf die hindernisse, welchen sie sich gegenübersehen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
“mamma te l’ho presentata alla festa del tuo compleanno, non ti ricordi?”, interviene dietrich occhieggiando ammirato verso la contessina, ma evitando di soffermarsi a pettegolare, con lo sguardo, sui punti fissi del suo splendore: le pupille di cera azzurra semovente che si spostano di continuo fino agli angoli d’un percorso strepitoso di trasparente seta biancolatte, il pudore (o un broncio rosato?) appena accennato nelle fossoline delle guance e poi, soprattutto, il corpo acerbo di quattordicenne ricoperto fino alle ginocchia d’un vestitino di cotone del colore fresco e vivo di fogliolina verde-primavera e che, soltanto il rispetto per la contessa von kleist, gl’impedisce di sognare a occhi aperti come già maturo per l’età adulta.
"mutti, ich habe sie dir bei deinem geburtstag vorgestellt, erinnerst du nicht? sagt dietrich und lässt bewundernde blicke zur komtesse herüberschweifen, aber er vermeidet es, auf den augenfälligen stellen ihrer schönheit zu verweilen: den pupillen aus blauem selbstbeweglichem wachs, die rastlos bis zu den ecken einer märchenhaften bahn aus durchsichtiger milchweißer seide wandern, auf der nur ganz zart an den grübchen ihrer wangen erkenntlichen schamhaftigkeit (oder ist es ein rosa schmollmund?) und dann, vor allem, auf ihrem unreifen körper einer vierzehnjährigen, bis zu den knien bedeckt von einem baumwollkleid in frischer und leuchtender frühlingsblättchengrüner farbe, ein körper, den nur der respekt für die gräfin von kleist hindert, mit offenen augen schon die reifen träume des erwachsenenalters zu träumen.
Last Update: 2012-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting