From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vennero [infatti] gli abitanti della città, rallegrandosi.
und das volk der stadt kam voller freude.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pur rallegrandosi della raccomandazione, i deputati hanno presentato una quindicina di emendamenti.
es muss ferner landreformen geben, damit die landärmeren und landlosen bauern die möglichkeit be kommen, sich selbst zu versorgen und allmählich am markt teilzunehmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
altri partecipanti, pur rallegrandosi della decisione di ampliare la comunità, hanno espresso qualche
(x) präferenzbegünstigte einfuhren sind einfuhren, auf die effektiv niedrigere zölle als im rahmen der meistbegünstigungsklausel erhoben werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pur rallegrandosi per i recenti miglioramenti, essi hanno rilevato che la situazione resta ciò nondimeno precaria.
sie begrüßten die jüngste besserung, stellten jedoch fest, dass die lage weiterhin instabil ist.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
pur rallegrandosi dei buoni risultati macroeconomici della bulgaria, la commissione parlamentare ricorda che c'è
der ausschuss begrüßt die kontinuierlichen fortschritte auf ökonomischem gebiet; trotz die ses lobes wird darauf hingewiesen, dass die inflation unbedingt gesenkt werden sollte und dass regionale unterschiede ausgeräumt wer den müssen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b. rallegrandosi del fatto che molte di queste raccomandazioni hanno influenzato il contenuto delle proposte della commissione,
mit genugtuung darüber, daß viele dieser empfehlungen den inhalt des entwurfs eines verhandlungsmandats der kommission beeinflußt haben,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pur rallegrandosi dell'iniziativa, il comitato ha comunque auspicato che essa non assuma un carattere essenzialmente amministrativo.
nach ansicht des ausschusses sollte die kommission eine spürbare aufstockung der mittel für starthilfen bei der gründung von erzeuger-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
essi saranno certamente interessati al dibattito di questa sera, rallegrandosi dell'insuccesso che hanno testé subito i conservatori britannici.
denn diese invasion und okkupation begünstigen ihre abenteuerlichen pläne im nahen osten, und genau das ist der hauptgrund, warum die ewg sich für das drama des zypriotischen volkes nicht nur
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il comitato, pur rallegrandosi per l'iniziativa, auspica che il sistema non sia troppo orientato verso gli elementi essenzialmente amministrativi.
der ausschuß begrüßt diese initiative der kommission, ist jedoch der auffassung, daß die vorgeschlagenen maßnahmen nicht zu stark auf die im grunde administrativen aspekte ausgerichtet werden sollten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
il relatore, pur rallegrandosi di quest'iniziativa, ha chiarito che essa non deve servire come pretesto per creare una nuova burocrazia comunitaria.
als rechtsgrundlage dürfe nur die entsprechende verordnung gelten und nichts anderes. die neuen bestimmungen implizierten umfang reiche Änderungen bei der lebensmittelgesetzgebung der einzelnen länder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la bimba, beniamina del padre, corse franca ad abbracciarlo e ridendo gli si appese al collo, rallegrandosi come sempre del noto profumo che si spandeva dalle sue fedine.
das mädchen, des vaters liebling, lief dreist herein, umarmte ihn und hängte sich ihm lachend an den hals; sie freute sich wie immer über den ihr wohlbekannten duft des parfüms, den sein backenbart ausströmte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
b. rallegrandosi per i risultati positivi dell'incontro annuale degli ambienti economici e sociali acp-cee svoltosi a bruxelles il 4 e 5 dicembre 1986,
b. erfreut über die positiven ergebnisse des jahrestreffens der vertreter des wirtschaftlichen und sozialen lebens akp/ewg am 4. und 5. dezember 1986 in brüssel,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.7.4 pur rallegrandosi per le misure volte a stimolare e sostenere gli investimenti nelle infrastrutture per la banda larga, il comitato vorrebbe che tali investimenti fossero effettuati in modo da rafforzare la concorrenza.
1.7.4 wenngleich die maßnahmen zur anregung und förderung von investitionen in die breitbandinfrastruktur begrüßt werden, sollten nach ansicht des ausschusses sämtliche investitionen so angelegt sein, dass sie der stärkung des wettbewerbs dienen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
5.1 il cese, pur rallegrandosi di essere ancora l'interlocutore privilegiato della commissione per questi dossier, deplora in questo caso la mancanza di trasparenza rilevata dai soggetti interessati di entrambe le parti.
5.1 der ewsa ist stolz darauf, in seinem zuständigkeitsbereich privilegierter gesprächspartner der kommission zu sein, bringt in diesem zusammenhang jedoch sein bedauern über den von den akteuren beider seiten aufgezeigten mangel an transparenz zum ausdruck.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pur rallegrandosi dell'istituzione della com missione d'inchiesta indipendente, insiste affinché le autorità cambogiane facciano piena luce sull'attentato e rinviino a giudizio i responsabili.
und ersucht die kambodschanische regierung, den anschlag restlos aufzuklären und die schuldigen vor gericht zu bringen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.9 nel complesso, il comitato dà il suo appoggio al piano d'azione in esame, rallegrandosi in particolare del fatto che gli ostacoli all'ecoinnovazione debbano formare oggetto di un esame minuzioso.
3.9 insgesamt wird der aktionsplan vom ausschuss unterstützt, wobei die ankündigung, die hemmnisse besonders unter die lupe zu nehmen, besonders begrüßt wird.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: