From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quante volte si ribellarono a lui nel deserto, lo contristarono in quelle solitudini
wie oft erzürnten sie ihn in der wüste und entrüsteten ihn in der einöde!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lavoratori e intellettuali si ribellarono in nome della libertà, della giustizia sociale e della dignità.
arbeiter und angehörige der intelligenz kämpften für freiheit, soziale gerechtigkeit und würde.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ma ancora lo tentarono, si ribellarono a dio, l'altissimo, non obbedirono ai suoi comandi
aber sie versuchten und erzürnten gott den höchsten und hielten ihre zeugnisse nicht
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i nostri padri in egitto non compresero i tuoi prodigi, non ricordarono tanti tuoi benefici e si ribellarono presso il mare, presso il mar rosso
unsre väter in Ägypten wollten deine wunder nicht verstehen; sie gedachten nicht an deine große güte und waren ungehorsam am meer, am schilfmeer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli espressionisti si ribellarono contro l'industria, perché di città, la società e le persone dell'industria hanno alienato.
die expressionisten rebelliert sich gegen die industrie, weil die stadt, die gesellschaft und die industrie den menschen entfremdet haben.
Last Update: 2014-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi furono quelli che, dopo aver udita la sua voce, si ribellarono? non furono tutti quelli che erano usciti dall'egitto sotto la guida di mosè
welche denn hörten sie und richteten eine verbitterung an? waren's nicht alle, die von Ägypten ausgingen durch mose?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kokkola (pse). (el) signor presidente, signor presidente della commissione dell'unione europea, Γ8 marzo, giornata della donna, è giorno non già di festa, bensì di omaggio e di rievocazione di quelle donne che nel marzo 1857 si ribellarono, alzando la voce contro una società che si serviva delle donne come di un potenziale lavorativo a basso costo: cosa che naturalmente continua ad accadere anche oggi.
wir hoffen, daß alle europäischen und nationalen politischen entscheidungsträger wie wir die hauptbotschaft ihrer mitteilung empfangen haben, nämlich daß die chancengleichheit zwischen männern und frauen als grund prinzip der demokratie und der achtung des menschen anerkannt wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: