From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il sarto lo voleva fare arrestare e anche un altro lo minacciava decisamente di farlo schiaffar dentro.
sein schneider wolle ihn ins schuldgefängnis setzen lassen, und ein anderer gläubiger habe ihm gleichfalls auf das bestimmteste damit gedroht.
l’ultimo gruppo di debiti, verso fornitori, verso alberghi e verso il sarto, poteva essere trascurato.
die letzte abteilung, schulden bei kaufleuten, in gaststätten und beim schneider, verdiente nicht, daß er sich um sie gedanken machte.
così sabina willeit è colombina, ma anche il mezzosoprano della seconda messa in scena, filippo adami è cavalier leandro ed il tenore in pulcinella, maurizio lo piccolo è sia il sarto in arlecchino che il basso in pulcinella.
so ist sabina willeit die colombina, aber auch die mezzosopranistin der zweiten aufführung, filippo adami ist der kavalier leandro und die tenorstimme von pulcinella, maurizio lo piccolo ist sowohl der schneider arlecchino als auch die bassstimme von pulcinella.
e questo a causa di quella sua smania di ritenersi il sarto che ci vuole per trasformare in manichino ogni presunto grand’uomo del pacifico regno unito, della francia permalosa o dell’italia fascista!
und dies wegen seiner manie, sich als den schneider zu begrreifen, den es braucht, um jeden angeblich großen mann des friedlichen vereinigten königreichs, des nachtragenden frankreichs oder des faschistischen italiens in eine schaufensterpuppe zu verwandeln!