From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
questa fu la prima strage nella quale giònata e il suo scudiero colpirono una ventina di uomini, entro quasi metà di un campo arabile
also daß derer, die jonathan und sein waffenträger zuerst erschlug, waren bei zwanzig mann, beinahe auf einer halben hufe acker, die ein joch pflügt.
giònata saliva aiutandosi con le mani e con i piedi e lo scudiero lo seguiva; quelli cadevano davanti a giònata e, dietro, lo scudiero li finiva
und jonathan kletterte mit händen und mit füßen hinauf und sein waffenträger ihm nach. da fielen sie vor jonathan darnieder, und sein waffenträger würgte ihm immer nach,
l'asta della sua lancia era come un subbio di tessitori e la lama dell'asta pesava seicento sicli di ferro; davanti a lui avanzava il suo scudiero
und der schaft seines spießes war wie ein weberbaum, und das eisen seines spießes hatte sechshundert lot eisen; und sein schildträger ging vor ihm her.
il re aveva messo a guardia della porta lo scudiero, al cui braccio egli si appoggiava. calpestato dalla folla presso la porta, quegli morì come aveva predetto l'uomo di dio quando parlò al re che era sceso da lui
aber der könig bestellte den ritter, auf dessen hand er sich lehnte, unter das tor. und das volk zertrat ihn im tor, daß er starb, wie der mann gottes geredet hatte, da der könig zu ihm hinabkam.
kord, in omaggio alle corse, si era messo l’abito di gala: un soprabito nero abbottonato, un solino inamidato che gli sosteneva le guance, un cappello tondo, nero, e gli stivaloni alla scudiera.
cord hatte, um den glanz des rennens zu erhöhen, seinen paradeanzug angelegt: schwarzen, zugeknöpften oberrock, steif gestärkten kragen, bis an die backen reichend, runden, schwarzen hut und stulpstiefel.