From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i frantumi di foglie di tabacco conosciuti in commercio col nome di siftings e che si ottengono per setacciatura dai cascami di cui sopra ;
2. abfälle von tabakblättern, die im handel als "siftings" bezeichnet werden und beim sieben der vorgenannten abfälle anfallen;
per le prove si usa la frazione di setacciatura compresa tra 0,5 e 1 mm di diametro, e questa deve essere rappresentativa della sostanza originale.
b) gepresste, gegossene oder anderweitig verdichtete substanzen sind zu zerkleinern und zu sieben; zur prüfung ist die siebfraktion 0,5 bis 1 mm durchmesser zu verwenden; sie muss für die originalsubstanz repräsentativ sein.
tapioca e suoi succedanei preparati a partire da fecole, in forma di fiocchi, granelli, perle, scarti di setacciatura o forme simili
tapiokasago und sago aus anderen stärken, in form von flocken, graupen, perlen, krümeln und dergleichen
gli esporta tori americani vi aggiungono dei residui deua setacciatura del mais, di fermentazione del glucosio, con un tasso di incorporamento che va dal 5 al 10% ed anche più.
jemand hat hier vom gemeinsamen standpunkt des rates gesprochen.
il presente documento stabilisce il procedimento da seguire per la setacciatura di prova dei fertilizzanti semplici a base di nitrato d'ammonio ad elevato tenore d'azoto.
diese methode dient der festlegung eines verfahrens zur bestimmung der korngröße von ammoniumnitrat-einnährstoffdüngern mit hohem stickstoffgehalt.
dopo la setacciatura, una parte del suolo viene trattata con la sostanza di prova mentre un'altra parte non è sottoposta ad alcun trattamento (controllo).
werden agrochemikalien geprüft, wird eine mindestanzahl von zwei testkonzentrationen empfohlen, die im verhältnis zur höchsten auf dem feld erwarteten konzentration gewählt werden sollten.
invece le limature separate dalle materie estranee e rese omogenee dal punto di vista granulometrico (ad esempio mediante setacciatura) devono essere considerate polveri della presente sottovoce, purché rispondano al criterio sovraccitato.
jedoch gelten feilspäne, die von fremdkörpern gereinigt sind (z.b. im magnetverfahren) und deren körnung (z.b. durch sieben) homogen gemacht worden ist, als pulver dieser tarifstelle, sofern sie die oben beschriebenen merkmale haben.
tapioca e suoi succedanei preparati a partire da fecole, in forma di fiocchi, grumi, granelli perlacei, scarti di setacciature o forme simili
tapiokasago und sago aus anderen stärken, in form von flocken, graupen, perlen, krümeln und dergleichen