From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
guarda come si smentiscono!
siehe, wie sie sich selbst belogen haben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i trattati smentiscono una tale asserzione.
eine solche behauptung wird durch die verträge widerlegt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alcune eccezioni smentiscono questa tendenza generale.
dies zeichnet sich als allgemeine tendenz ab, es sind jedoch auch einige ausnahmen festzustellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
guarda come si smentiscono! come le loro calunnie li abbandoneranno!
schau wie sie sich selbst belügen und das, was sie sich ausdachten, sie im stich läßt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
presto getteremo nel fuoco coloro che smentiscono i nostri segni.
diejenigen, die unsere zeichen verleugnen, werden wir gewiß einem feuer aussetzen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in questo modo pro prio i fautori di questa soluzione smentiscono i motivi indicati.
ich möchte lediglich sagen, daß meine fraktion gegen einige ziffern dieser entschließung votiert hat, die unserer meinung nach unbegründete unterstellungen gegenüber dem rat enthalten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il castigo toccherà coloro che smentiscono i nostri segni, per il loro perverso agire.
denjenigen aber, die unsere zeichen für lüge erklären, wird die strafe widerfahren dafür, daß sie zu freveln pflegten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e non essere tra coloro che smentiscono i segni di allah, ché saresti tra i perdenti.
und gehöre auch nicht zu denen, die allahs zeichen für lüge erklären, sonst wirst du zu den verlierern gehören.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i funzionari del kosovo smentiscono che sia mai avvenuto alcun traffico di organi umani sul loro territorio.
die kosovo beamten leugneten den handel mit menschlichen organen im kosovo.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
va constatato, d'altro canto, che le cifre non smentiscono tale punto di forza.
der euro betrifft natürlich nicht nur die europäischen bürger und unternehmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avevo pre sentato emendamenti in questo senso che smentiscono la visione maltusiana di un mercato ridotto, di una sovraproduzione.
dieses sichert den multinationalen un ternehmen die kapitalverwertung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò significa che gli emendamenti del parlamento erano di per se stessi costruttivi e smentiscono quindi le reazioni isteriche di taluni socialisti i quali
ich bin aber ziemlich sicher, daß
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
coloro che invece smentiscono i nostri segni e se ne allontanano per orgoglio, sono i compagni del fuoco dove rimarranno in perpetuo.
diejenigen aber, die unsere zeichen für lüge erklären und sich ihnen gegenüber hochmütig verhalten, das sind insassen des (höllen)feuers. ewig werden sie darin bleiben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
annuncia un castigo doloroso a quelli che smentiscono i segni di allah, ingiustamente uccidono i profeti e uccidono coloro che invitano alla giustizia.
denen, die die zeichen gottes verleugnen und die propheten zu unrecht töten und diejenigen unter den menschen töten, die die gerechtigkeit gebieten, verkünde eine schmerzhafte pein.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in europa la domanda di lungo termine relativa a personale qualificato nelle tic rimane forte ed eventi che si registrano a breve termine non smentiscono la fondamentale tendenza alla crescita.
der langfristige bedarf europas an menschen mit ikt-kompetenz bleibt groß, und der grundsätzliche wachstumstrend wird durch kurzfristige ereignisse nicht untergraben.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti, da un lato, tali osservazioni non smentiscono l’esistenza di un margine di manovra della ricorrente per aumentare le proprie tariffe adsl.
zum einen widerlegen sie nämlich nicht das bestehen eines handlungsspielraums der klägerin zur erhöhung ihrer adsl-entgelte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
queste estremizzazioni non sono di aiuto nella ricerca di forme adeguate di coordinamento e di integrazione tra istruzione e formazione: tanto la domanda di qualificazioni quanto il cambiamento sociale le smentiscono ampiamente.
mit der ausdehnung der schulbildung - auch der höheren - auf breite bevölkerungsschichten sowie mit dem steigenden prestige von technischen und beruflichen kompetenzen als folge der industriegesellschaft haben die viel seitigen ausprägungen des technisch-be ruflichen unterrichts in den bildungs- und ausbildungssystemen eine wachsende auseinandersetzung hervorgerufen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in verità le porte del cielo non si apriranno mai per coloro che smentiscono i nostri segni allontanandosene orgogliosamente: non entreranno in paradiso sino a quando un cammello non passi per la cruna di un ago.
denen, die unsere zeichen für lüge erklären und sich ihnen gegenüber hochmütig verhalten, werden die tore des himmels nicht geöffnet, und sie werden nicht ins paradies eingehen, ehe denn ein kamel durch ein nadelöhr geht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
convocati e interpellati all'assemblea acp-cee, gli ambasciatori del mali e del niger hanno cerca to di rassicurarci, ma i fatti smentiscono oggi le loro dichiarazioni.
veil (ldr). - (fr) herr präsident, verehrte kollegin nen und kollegen, ich stelle fest, daß wir uns heute vormittag in der dringlichkeitsdebatte mehrmals mit dem schicksal afrikas auseinandersetzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.2.4 peraltro, le esasperate reazioni collettive di quartieri o città di fronte al problema smentiscono in parte l'immagine troppo semplicistica di una simpatia universale nei confronti dei senzatetto.
wieder andere belästigen durch ihr verhalten dritte in den öffentlichen räumen, die ihnen als unterkunft und zuflucht dienen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: