Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
voi sostenete progetti multidimensional!.
sie unterstützen multidimensionale projekte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sostenete quindi le vostre responsabilità.
werden sie also ihrer verantwortung gerecht.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sostenete quindi la necessità di informare.
dann haben sie auch gesagt, daß aufklärung hilft.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
perché non sostenete quest'ultima idea?
wie ist es insbesondere darum bestellt?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sostenete che vi scandalizzano per il merito e per la
daher hat für mich alles, was man sagt, das an die schriften zions zu erinnern vermag, alle
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
perciò coueghi, sostenete gu emendamenti del mio gruppo.
was erwarten wir und alle anderen passagiere von den fluggesellschaften?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non vi credo quando sostenete di volere una soluzione!
ich glaube euch nicht, wenn ihr sagt, ihr wollt die lösung!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
se ci sostenete adesso, siamo pronti a sostenervi più tardi.
ich glaube, wir müssen diese art von erpressung ablehnen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voi sostenete talvolta che la correzione di bilancio produrrà una buca nelle spese.
es ist nun einmal eine eindeutige tatsache, daß wir in der gemeinschaft diese möglich keit nicht haben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gu elettori che vi hanno inviati qui sapranno cosa fare alla prossima occasione se non sostenete i loro interessi.
ich beglückwünsche herrn klinkenborg zu seinen bemühungen, mit denen es ihm aus meiner sicht gelungen ist, das schwierige und komplizierte wesen des luftverkehrs verständlich zu machen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia questo sembra essere in contraddizione con quanto sostenete rispetto allo scarso coordinamento degli stati membri.
aber das steht zugleich im anscheinenden widerspruch zu dem, was sie über die mangelhafte koordinierung der mitgliedstaaten sagen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sostenete forse che le persone che vivono in quelle regioni non hanno il diritto di influenzare il proprio destino?
als wir unsere präsidentschaft begannen, hatten wir drei vorrangige ziele.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esso ha dichiarato che la comunità e i suoi stati membri sono disposti a sostenete una namibia indipendente attraverso adeguati programmi di aiuto.
er versicherte, daß die gemeinschaft und ihre mitgliedstaaten bereit seien, zur bedarfsdeckung eines unabhängigen namibias mit geeigneten hilfeprogrammen beizutragen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voi giustamente ci sostenete nell'idea di accrescere la responsabilità del costruttore attraverso un'adeguata responsabilità civile.
durch den vor liegenden Änderungsantrag wird zwischen beiden interessen ein hervorragendes gleichgewicht geschaffen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi esortiamo, fratelli: correggete gli indisciplinati, confortate i pusillanimi, sostenete i deboli, siate pazienti con tutti
wir ermahnen aber euch, liebe brüder, vermahnet die ungezogenen, tröstet die kleinmütigen, traget die schwachen, seid geduldig gegen jedermann.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voi oggi sostenete le richieste dei lavoratori polacchi, ma noi vorremmo vedervi almeno una volta sostenere le richieste dei lavoratori e dei sindacati nei vostri paesi !
sie unterstützen hier forderungen der arbeiter in polen, und wir würden es gerne wenigstens einmal erleben, wenn sie in ihren eigenen ländern die forderung ihrer arbeiter und ihrer gewerkschaften unterstützen würden !
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
•sostenete, in generale, il settore pubblico affinché adotti rapida mente le tic e riorganizzi in funzione di esse i suoi metodi di lavoro.
• der öffentliche sektor im allgemeinen benötigt unterstützung, um ikt schnell übernehmen und sich an die neuen arbeitsmethoden anpassen zu können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il nostro messaggio ai terroristi è chiaro: i vostri scopi non potranno mai essere raggiunti con azioni che portano discredito alla causa per la quale sostenete di lottare. tare.
unsere botschaft an die terroristen ist klar: ihre ziele werden sie niemals durch aktionen erreichen, die den zweck, für den sie vorgeben einzutreten, diskreditieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c’ è motivo di speranza, perché quello che sostenete potrebbe farvi ottenere il sostegno di una maggioranza non solo tra i vostri elettori, ma anche in tutta europa.
da kann man hoffnung haben, denn das, was ihr vertretet, ist ja nicht nur bei euren wählern mehrheitsfähig, sondern insgesamt in europa.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
questa sera siamo alla vigilia di un'importante votazione, che avrà come oggetto i testi elaborati nel contesto della revisione della politica comune deua pesca, una revisione che sostenete da due anni.
dies war ein weiterer grund zur besorgnis für die kommission über die ungebremste zulassung der treibnetzfischerei, was ja bereits in den erläuterungsgründen zur verordnung nr. 345 aus dem vergangenen jahr über einige technische regelungen zur sicherung des fischbestands zum ausdruck gekommen ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: