Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il tabacco importato non lo sovvenzioniamo.
verbote führen zur kriminalität.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sovvenzioniamo gli agricoltori europei perché producano questi alimenti.
maffre-baugé (com). - (fr) herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
invece sovvenzioniamo ampia mente le grandi multinazionali del settore agroaumentare.
sie subventioniert vielmehr massiv die multinationalen agrarunternehmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a lesinare sui bisogni dei giovani mentre sovvenzioniamo, nel contempo, le eccedenze agricole?
letztgenannte müssen mit blick auf die bestmögliche verwirklichung eines europäischen bildungskonzeptes, insbesondere was die sprachen betrifft, durchgeführt werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
noi abbiamo proposto un emen damento che consente di sovvenzionare le associa zioni dei contribuenti allo stesso modo in cui sovvenzioniamo le associazioni dei consumatori.
ich persönlich halte den unterschied zwischen zwei geschwindigkeiten oder vor übergehenden abweichungen, derogationen, nicht für eine semantische frage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sovvenzioniamo strane organizzazioni giovanili del la comunità che ricorrono, con il pretesto di lottare contro il razzismo, a procedimenti dia lettici da guerra sovversiva.
ich weise die kommission darauf hin, daß ich beantrage, daß bei den nächsten vorschlägen zu den struktur fonds genau bekannt ist, woran es fehlt, und welche mittel sie dafür zur verfügung stellen will.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
secondo, in linea di principio i sussidi hanno natura transitoria, invece noi sovvenzioniamo già da più di una generazione i produttori di tabacco senza alcuna prospettiva di miglioramento.
mit den Änderungsanträgen 38 bis 40 wird die aufgabe des weinanbaus auf kleinen parzellen ermöglicht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sovvenzioniamo la riconversione di altre colture e interveniamo nella trasformazione affinché sia possibile un assorbimento a lungo termine dei prodotti e la fornitura delle eccedenze come aiuti ai paesi del terzo mondo e alle regioni funestate dalla fame.
die europäische gemeinschaft ertrinkt in einem milchsee und erstickt unter der last hoher milchpulverberge.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quel che il collega onorevole cottrell ha messo in evidenza è che il modo in cui abbiamo organizzato il nostro mercato dei cereali e i nostri mercati suini coli nella comunità europea, porta ad una situazione in cui sovvenzioniamo i nostri concorrenti.
mein kollege, herr cottrell, hat dargelegt, daß die organisation unseres getreidemarktes und unserer schweinemärkte innerhalb der europäischen gemeinschaft dazu führt, daß wir unsere konkurrenten unterstützen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a mio avviso il programma presentatoci è solo un'operazione cosmetica perché in realtà noi sovvenzioniamo un prodotto che, dal 1945 ad oggi, ha ucciso tre milioni di persone in inghilterra e nel galles.
vergebens wies ich die mitglieder des ausschusses für recht und bürgerrechte auf meine rechte als bürger, nämlich gesundheit und aufenthalt in rauchfreien räumen, hin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ma, per favore, non continuiamo a far credere ai consumatori che sovvenzioniamo il burro di natale per far piacere agli agricoltori, mentre li si abitua puramente e semplicemente a consumare a prezzi inferiori ai costi, e tutto ciò grava sul bilancio comunitario senza diminuire in alcun modo le giacenze di prodotti lattiero-caseari. -
aber diese kritik kommt weder von mir noch vom ausschuß, sondern vom rechnungshof, und der bericht des rechnungshofs ist ein öffentliches dokument, das für jeden wähler in seiner muttersprache zugänglich ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: