From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quietanza con o senza surroga
quittung mit oder ohne subrogation
Last Update: 2019-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
articolo 15 - surroga e pluralità di autori
artikel 15 - gesetzlicher forderungsübergang und geteilte haftung
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
assentire all’iscrizione, alla rinnovazione, alla surroga, alla postergazione di ipoteche e di privilegi agrari ed industriali
der registrierung, erneuerung, Übertragung, aufschiebung von hypotheken sowie landwirtschaftlichen und industriellen privilegien zustimmen
la dak ribatteva che la surroga prevista dalla normativa tedesca a suo vantaggio dovrebbe essere riconosciuta dai giudici danesi in forza dell'art. 93 del regolamento.
die arrondissementsrechtbank amsterdam hat mit urteil vom 16. april 1992, bei der kanzlei des gerichtshofes eingegangen am 22. juli 1992, zwei fragen nach den artikeln 2 absatz 1 und 8 absatz 1 der verordnung (ewg) nr. 3820/85 des rates zur vorabentscheidung vorgelegt.
il ruolo di coordinamento svolto dalla comunità non surroga il compito principale riservato ai singoli stati membri nell'istituzione di un sistema di identificazione e di controllo delle navi.
die koordinatorrolle der gemeinschaft entbindet die einzelnen mitgliedstaaten nicht von der wichtigen aufgabe, ein system zur identifizierung und Überwachung der schiffe einzurichten.
il ritmo serrato assunto dalla iniziativa del parlamento e delle altre istituzioni comunitarie e organizzazioni internazionali coinvolte sta a dire che si vuole tenere viva una sede di confronto e di decisione multilaterale che in questa fase surroga e allo stesso tempo prepara un permanente foro politico parlamentare sui temi dei trasporti nella dimensione paneuropea.
ich weiß von meinen eigenen kontakten mit staaten wie beispielsweise slowenien, wie wichtig sie gerade diese konferenz nehmen und wieviel bedeutung sie der entwicklung eines transeuropäischen verkehrsinfrastrukturnetzes beimessen, das ganz europa und nicht nur die europäische gemeinschaft abdeckt.
a decorrere dal momento in cui tale decisione è passata in giudicato, essa surroga, a norma del paragrafo 894, comma 1, primo periodo, dette dichiarazioni di volontà.
3. und 4. streitigkeiten wegen der bestellung oder der befugnisse des konkursverwalters
5530 — ad ogni stato membro è riconosciuto il diritto di surroga oppure il diritto di cui gode l'istituzione debitrice di prestazioni in virtù della legislazione che essa applica nei confronti del terzo tenuto a risarcire il danno.
siehe erster teil, iii, urteile des gerichtshofs der europäischen gemeinschaften nr. 31/64, 33/64, 27/69.