From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la distinzione di questi vini, rispetto ai vini rossi, sarà agevolata se si riuscirà a trovare una definizione chiara.
die angestrebten Änderungen des kommissionsvorschlags stellen eine ein deutige verbesserung gegenüber der gegenwärtigen regelung dar.
dei vini rossi, con ferrocianuro di potassio o con fitato di calcio, a condizione che il vino così trattato contenga residui di ferro;
von rotweinen mit kaliumhexacyanoferrat oder mit kalziumphytat, sofern der so behandelte wein noch resteisen enthält;
ordinanza del dfep concernente il ritiro di vini rossi del ticino e della mesolcina e l'assegnazione di una restituzione agli acquirenti di uve da vino del raccolto del 1953
verfügung des evd betreffend die Übernahme von rotweinen aus dem tessin und dem misox und die gewährung einer rückvergütung an die käufer von keltertrauben der ernte 1953
decreto del consiglio federale concernente il ritiro di vini rossi del ticino e della mesolcina e l'assegnazione di una restituzione agli acquirenti di uve da vino del raccolto del 1953
bundesratsbeschluss betreffend die Übernahme von rotweinen aus dem tessin und dem misox und die gewährung einer rückvergütung an die käufer von keltertrauben der ernte 1953
— proroga fino al 30 giugno 1984 e a condizioni più limitative della possibilità di tagliare i vini rossi tedeschi con vini rossi importati da paesi terzi (3);
— verlängerung - jedoch unter einschränkenderen bedingungen - der möglichkeit des verschnitts deutscher rotweine mit aus drittländern eingeführten rotweinen bis zum 30. juni 1984 (2);
questa menzione è attribuita a vini sottoposti a un periodo di invecchiamento stabilito dal disciplinare di produzione, non inferiore a due anni per i vini rossi e a un anno per i vini bianchi, con un ulteriore invecchiamento in recipienti di legno.
weine, die eine bestimmte zeit lang gereift werden, mindestens zwei jahre bei rotweinen und ein jahr bei weißweinen, und anschließend einer weiteren, in der produktspezifikation vorgeschriebenen reifung in fässern unterzogen werden.
come ha potuto constatare la commissione straordinaria di controllo sul feaog — settore garanzia, i tagli di vini rossi e bianchi, benché vietati dalla regolamentazione comunitaria, avvengono di frequente.
zieht der rat in erwägung, als teil des bildungsprogramms der gemeinschaft ein austauschprogramm zwischen schulen in verschiedenen mitgliedstaaten durchzuführen?
i vini rossi devono subire un invecchiamento minimo di 30 mesi, di cui almeno 12 in bottiglie di vetro; i vini bianchi e i vini rosati devono subire un invecchiamento minimo di 12 mesi, di cui almeno sei in bottiglie di vetro.
(1, 3) | begriff vorbehalten für wein mit einer geografischen angabe oder ursprungsbezeichnung, verbunden mit dem erntejahr, mit besonderen organoleptischen eigenschaften, wobei rotwein mindestens 30 monate, davon mindestens 12 monate in glasflaschen, und weiß- oder roséwein mindestens 12 monate, davon mindestens 6 monate in glasflaschen, reifen muss; der wein muss in einem besonderen register aufgeführt sein.
il prezzo d'acquisto di questi vini consegnati alla distillazione è pari al 90% del prezzo d'orientamento per i vini bianchi ed al 91,5% per i vini rossi.
der ankaufspreis fur die destillation dieser weine beträgt bei weißwein 9 0% des orientierungspreises und bei rotwein 91,5%.
i prezzi dei vini da tavola hanno registrato, nella comunità a dieci, un lungo periodo di stabilità, con una lieve tendenza al ribasso. tale stabilità è stata ancora più accentuata in spagna, soprattutto per quanto riguarda i vini rossi.
die tafelweinnotierungen waren in der zehnergemeinschaft lange zeit hindurch stabil, zeigten gelegentlich allerdings eine leicht rückläufige tendenz, in spanien war dieses phänomen der preisstabilität, vor allem bei rotwein, noch ausgeprägter.