Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si chiudono i cantieri navali.
Τα νεαρά βόδια;
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
il carbone? si chiudono le miniere.
Ο άνθρακας;
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
l' acciaio? si chiudono le acciaierie.
Ο χάλυβας;
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
si chiudono gli ospedali e le maternità di prossimità.
Βάζουμε λουκέτο στα νοσοκομεία και στα μικρά μαιευτήρια.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
qualsiasi piega i cui lembi si chiudono al fondo.
Οποιαδήποτε πτυχή της οποίας οι πλευρές συγκλίνουν προς τα κάτω.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
scuole e negozi chiudono e vengono abolite perfino le linee degli autobus.
Σχολεία και μαγαζιά κλείνουν και καταργούνται τα δρομολόγια των λεωφορείων.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
gli stati dell' unione si chiudono sempre più nei confronti di vaste regioni del mondo circostante.
Οι χώρες της ΕΕ κλείνουν τις πόρτες σε ολοένα και μεγαλύτερα τμήματα του κόσμου.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
industrie e aziende artigianali chiudono quotidianamente in grecia, mentre altre si trasferiscono nei vicini paesi balcanici.
Κλείνουν καθημερινά βιομηχανίες και βιοτεχνίες στην Ελλάδα και άλλες μεταφέρουν τις δραστηριότητές τους στις γειτονικές βαλκανικές χώρες.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
i paesi d' arrivo chiudono disinvoltamente un occhio su coloro che transitano sul loro territorio per raggiungere paesi terzi.
Οι χώρες υποδοχής κάνουν ευχαρίστως τα στραβά μάτια στους ανθρώπους που περνούν μέσα από τα εδάφη τους με προορισμό τρίτες χώρες.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
i paesi che concedono per denaro il diritto di battere la propria bandiera chiudono entrambi gli occhi e non hanno alcun interesse ad intervenire.
Οι χώρες που πωλούν τη σημαία τους τους επιτρέπουν να πλέουν υπό αυτή · κάνουν τα στραβά μάτια και δεν νοιάζονται.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
e' puro egoismo. in danimarca vediamo a 100 km il baltico, dove i cantieri fioriscono mentre i nostri chiudono.
Στη Βαλτική Θάλασσα, μόλις 100 χλμ από τη Δανία, υπάρχουν ναυπηγεία που ανθίζουν, ενώ τα δικά μας κλείνουν.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
sarà perché si chiudono nelle loro stanze; se aprissero le porte, avrebbero una quantità di ossigeno sufficiente fino a sera, e potrebbero partecipare a questi dibattiti.
Εάν άνοιγαν τις πόρτες, το οξυγόνο που θα ανέπνεαν θα τους έφτανε μέχρι το απόγευμα και έτσι θα μπορούσαν να συμμετάσχουν και σε αυτές τις συζητήσεις.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
se questa è l' europa che prepariamo, siamo ipocriti, perché prepariamo un' europa dove regna la disoccupazione e dove le aziende chiudono.
Αν αυτή είναι η Ευρώπη που προετοιμάζουμε, είμαστε υποκριτές γιατί προετοιμάζουμε μια Ευρώπη όπου κυριαρχεί η ανεργία και όπου οι επιχειρήσεις κλείνουν.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
nell' intento di trarre profitto dall' evolvere della situazione, si chiudono volentieri gli occhi davanti a situazioni disumane che qui sono state dibattute in numerose occasioni.
Προκειμένου να εκμεταλλευθούμε αυτές τις προοπτικές, κλείνουμε τα μάτια σχετικά με τις απάνθρωπες καταστάσεις για τις οποίες συχνά συζητούμε εδώ.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, onorevoli colleghi, il mio intervento va nella stessa direzione di quello della onorevole de veyrac poiché le inondazioni catastrofiche che si sono verificate nel sud della francia si chiudono con un pesantissimo bilancio in termini di perdite di vite umane: 39 morti.
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, η παρέμβασή μου έχει το αυτό πνεύμα όπως και η παρέμβαση της κ. de veyrac γιατί οι καταστροφικές πλημμύρες που συνέβησαν στη Νότια Γαλλία είχαν ως αποτέλεσμα μεγάλες απώλειες σε ανθρώπινες ζωές: 39 νεκροί.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
gli stati membri chiudono la contabilizzazione di cui all'articolo 3, paragrafi 1, 2 e 3, al termine di ciascun periodo di contabilizzazione di cui all'allegato i specificando in tale contabilizzazione il saldo delle emissioni e degli assorbimenti totali netti nel corso del pertinente periodo di contabilizzazione.
Στο τέλος κάθε λογιστικής περιόδου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι, τα κράτη μέλη κλείνουν τους αναφερόμενους στο άρθρο 3 παράγραφοι 1, 2 και 3 λογαριασμούς τους προσδιορίζοντας στους εν λόγω λογαριασμούς το ισοζύγιο των συνολικών καθαρών εκπομπών και απορροφήσεων κατά τη σχετική λογιστική περίοδο.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality: