Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
confido nella vostra cooperazione.
Θα ήθελα τη συνεργασία σας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
utilizzerò in questo senso le prerogative conferitemi dal regolamento confidando nella vostra comprensione.
Επομένως, από αυτήν την άποψη θα κάνω χρήση των όσων μου προσδίδει ο Κανονισμός και ελπίζω να το καταλαβαίνετε.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
questa particolarità viene sottolineata sia nella vostra analisi del funzionamento attuale della convenzione di schengen sia nella vostra posizione circa il futuro.
Η εν λόγω ιδιαιτερότητα υπογραμμίζεται τόσο στην ανάλυσή σας γύρω από την τωρινή λειτουργία της Συνθήκης του schengen όσο και στη δική σας τοποθέτηση σχετικά με τη μελλοντική λειτουργία του.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, saluto i due commissari più direttamente coinvolti nella procedura di bilancio e non nutro dubbi circa il fatto che il presidente prodi presenzierà alla discussione che si terrà fra due mesi.
Κύριε Πρόεδρε, χαιρετίζω τους δύο Επιτρόπους που έχουν μεγαλύτερη συμμετοχή στην κατάρτιση του προϋπολογισμού και δεν έχω καμία αμφιβολία ότι ο Πρόεδρος κ. prodi θα παρευρίσκεται στη συζήτηση που θα διεξαχθεί σε δύο μήνες.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
non riteniamo giustificati i timori del relatore circa il fatto che gli stati membri possano abusare di tale spazio d' azione.
Θεωρούμε δε ότι οι φόβοι του εισηγητή για πιθανή κατάχρηση αυτής της ελευθερίας εκ μέρους των κρατών μελών είναι αβάσιμοι.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
la commissione condivide inoltre la preoccupazione espressa nella relazione circa il fatto che, qualora le sanzioni differiscano da un paese all' altro, si possa verificare una distorsione della concorrenza.
Η Επιτροπή συμμερίζεται επίσης την ανησυχία που εκφράζεται με την έκθεση ότι τα διαφορετικά επίπεδα ποινών στα κράτη μέλη θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε στρέβλωση του ανταγωνισμού.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
sono pienamente d' accordo con lei circa il fatto che questo settore necessita di un nuovo impulso, necessita di un nuovo dinamismo.
Συμφωνώ απόλυτα μαζί σας στο ότι ο τομέας αυτός χρειάζεται μία νέα ώθηση, χρειάζεται ένα νέο δυναμισμό.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
abbiamo ricevuto garanzie circa il fatto che le controversie territoriali verranno risolte in modo pacifico e, se del caso, con il ricorso a un arbitrato internazionale.
Τώρα δόθηκαν σε όλους μας οι εγγυήσεις ότι οι συνοριακές διενέξεις θα επιλύονται με ειρηνικό τρόπο, και εν ανάγκη με διεθνή διαιτησία.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
in conclusione non è possibile fare previsioni circa il fatto che, dovessero scadere le misure, quantità supplementari consistenti verrebbero probabilmente ridirette verso il mercato comunitario.
Εν κατακλείδι, δεν είναι δυνατόν να επιβεβαιωθεί ότι σημαντικές επιπλέον ποσότητες είναι πιθανόν να στραφούν προς την αγορά της Κοινότητας στο άμεσο μέλλον, όταν λήξει η ισχύς των μέτρων.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
per concludere, la commissione desidera fare inoltre notare che mantiene inalterata la sua posizione circa il fatto che la modifica non figurava già nel piano individuale d'impresa 2003.
Για λόγους πληρότητας, η Επιτροπή θα ήθελε επίσης να επισημάνει ότι εμμένει στην άποψή της ότι η εν λόγω αντικατάσταση δεν περιλαμβανόταν στο ΑΕΣ του 2003.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
condivido quanto detto dal relatore bösch circa il fatto che dobbiamo rendere più chiare le statistiche per stabilire quali sono le nuove denunce e quali sono le denunce che erano già state recepite in precedenza nelle statistiche.
Συμφωνώ με τον εισηγητή, συμφωνώ μαζί σας, κύριε bφsch, ότι η στατιστική μας πρέπει να γίνει πιο σαφής ώστε να μπορούμε να διαπιστώνουμε ποιές είναι οι νέες κοινοποιήσεις και ποιές οι κοινοποιήσεις που έχουν ήδη αναφερθεί σε παλαιότερες στατιστικές.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
al contrario, egli avanza dei dubbi circa la produttività ed i risultati di questo centro- il cedefop- e circa il fatto che esso possa continuare la propria attività.
Αντίθετα, εκφράζει αμφιβολίες για τη συνέχιση του έργου αυτού του Κέντρου-του cedefop- σε ό, τι αφορά την παραγωγικότητα και την αποτελεσματικότητά του.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
tuttavia, debbo dire che non sono ottimista circa il fatto che essa produrrà l' effetto auspicato dalla maggioranza di questa assemblea- per non dire dall' intera assemblea.
Θα πρέπει όμως να πω ότι δεν είμαι αισιόδοξος όσον αφορά το να προκύψει το αποτέλεσμα που η πλειοψηφία, για να μην πω το σύνολο αυτού του Σώματος, επιθυμεί να προκύψει.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
la commissione condivide la preoccupazione dell' onorevole deputato circa il comportamento delle imprese dominanti e ciò che ci preoccupa in modo particolare è il fatto che il comportamento aggressivo di una impresa dominante possa compromettere la capacità concorrenziale dei clienti europei.
Η Επιτροπή συμμερίζεται την ανησυχία του αξιότιμου βουλευτή σχετικά με τη συμπεριφορά των εταιρειών με κυρίαρχη θέση στην αγορά και είμαστε ιδιαίτερα ανήσυχοι εκεί όπου η καταχρηστική συμπεριφορά μιας παρόμοιας εταιρείας παρεμποδίζει την ικανότητα ανταγωνισμού εκ μέρους των ευρωπαίων πελατών της.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
nella decisione relativa all’avvio del procedimento di indagine formale, la commissione ha espresso dei dubbi circa il fatto che la ristrutturazione fosse principalmente finanziaria (e non industriale) e ha osservato che non è stata prestata una sufficientemente attenzione agli aspetti della ristrutturazione industriale.
Στην απόφασή της για την κίνηση επίσημης διαδικασίας έρευνας, η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες λόγω του γεγονότος ότι η αναδιάρθρωση έχει κυρίως οικονομικό, και όχι βιομηχανικό, χαρακτήρα και ότι οι πτυχές της βιομηχανικής αναδιάρθρωσης δεν λήφθηκαν επαρκώς υπόψη.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
per quanto concerne la relazione dell' onorevole hendrick, non nascondo i miei dubbi relativamente alla sua opinione circa il fatto che queste reti di comunicazione, ecc., possono creare lavoro come si sostiene nella relazione del signor delors.
Όσον αφορά την έκθεση hendrick, δε σας κρύβω ωστόσο τις αμφιβολίες μου σχετικά με την άποψή της ότι αυτά τα δίκτυα επικοινωνίας, κλπ., μπορούν να δημιουργήσουν θέσεις απασχόλησης σύμφωνα με την έκθεση Ντελόρ.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
le autorità italiane non hanno invece fornito nessuna indicazione circa il fatto che il criterio di cui alla sezione 3.1.2 (campagne contrarie al diritto comunitario derivato) sia anch’esso adempiuto .
Οι ιταλικές αρχές δεν παρείχαν καμία ένδειξη ότι τηρείται και το κριτήριο που προβλέπεται στο σημείο 3.1.2 (εκστρατείες οι οποίες αντιβαίνουν στο κοινοτικό παράγωγο δίκαιο).
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
la sovvenzione di un terzo dei costi di trasmissione in tecnica digitale riflette pertanto il fatto che la diffusione di un multiplex è circa il 50 % più costosa della diffusione di un canale analogico.
Κατ’αυτόν τον τρόπο, η ενίσχυση του ενός τρίτου των εξόδων της ψηφιακής μετάδοσης αντανακλά το γεγονός ότι η μετάδοση ενός πολυπλέκτη είναι κατά 50 % ακριβότερη από τη μετάδοση ενός αναλογικού καναλιού.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
considerate le caratteristiche proprie del settore specifico dei videogiochi, il fatto che sia selezionato circa il 30 % dei giochi indica che la misura non ha una mera finalità industriale di sostegno di un settore specifico.
Βάσει των ίδιων χαρακτηριστικών του ειδικού τομέα των βιντεοπαιχνιδιών, το γεγονός ότι το 30 % περίπου των παιχνιδιών επιλέγονται, δείχνει ότι το μέτρο δεν έχει απλώς το βιομηχανικό στόχο της στήριξης ενός ειδικού τομέα.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, signor commissario, cari colleghi, credo non vi sia più alcun dubbio circa il fatto che tutti i risvolti del problema « energia » costituiscano un elemento di base della politica estera e delle relazioni esterne dell' unione.
Κύριε Πρόεδρε, συνάδελφοι, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, νομίζω ότι δεν υπάρχει πλέον καμία αμφιβολία ότι όλες οι πτυχές του θέματος « ενέργεια » αποτελούν ένα συστατικό στοιχείο της εξωτερικής πολιτικής και των εξωτερικών σχέσεων της Ένωσης.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: