From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noi siamo contro un' europa comunista e dittatoriale che cancella i popoli eliminando le loro differenze.
Εμείς είμαστε εναντίον της κομμουνιστικής και δικτατορικής Ευρώπης η οποία εξαλείφει τους λαούς, καταργώντας τις διαφορές τους.
stando a quanto ci è dato di constatare oggi, questo paese è ancora nelle mani di un regime totalitario e dittatoriale.
Με τα αποτελέσματα που βλέπουμε σήμερα, αυτή η τελευταία χώρα βρίσκεται πάντοτε στα χέρια ενός συστήματος απολυταρχικού, δικτατορικού.
se avrà la possibilità di proseguire impunemente la sua politica dittatoriale, la questione del kosovo assumerà dimensioni paragonabili a quelle della bosnia.
Σε περίπτωση που του δοθεί η δυνατότητα να συνεχίσει ατιμώρητος τη δικτατορική πολιτική που ασκεί, το πρόβλημα στο Κοσσυφοπέδιο θα προσλάβει επίσης δραματικές διαστάσεις.
e' fondamentale lavorare con il massimo impegno per garantire la democrazia e i diritti umani in questo paese retto da un regime dittatoriale.
Έχει καθοριστική και μεγάλη σημασία να συνεχιστούν οι εντατικές προσπάθειες για την εδραίωση της δημοκρατίας και των ανθρώπινων δικαιωμάτων στη χώρα αυτή που κυβερνάται από δικτατορικό καθεστώς.
signor presidente, vorrei introdurre una nota di attenuazione in questa discussione, certo non per scusare in qualche modo le azioni del presidente dittatoriale della bielorussia.
Κύριε Πρόεδρε, χωρίς αμφιβολία όλοι γνωρίζουμε ποια είναι η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και οι συνθήκες για τους φυλακισμένους, ειδικά τους ανηλίκους, στην Ονδούρα.
È infatti necessario anche che queste forze democratiche ottengano da parte nostra il dovuto riconoscimento, e non diventino libera vittima di un' azione dittatoriale.
Διότι είναι ανάγκη οι δημοκρατικές αυτές δυνάμεις να τύχουν της αναγνώρισής μας και να μην γίνουν βορά των δικτατορικών ενεργειών.
nella seduta odierna dobbiamo sottolineare che quelle che in indonesia hanno chiamato elezioni non hanno costituito alcun passo avanti verso la democratizzazione del regime, che anzi ha confermato la propria natura dittatoriale.
Τώρα, στη συνεδρίαση αυτή, πρέπει να υπογραμμίσουμε ότι αυτό που αποκάλεσαν εκλογές στην Ινδονησία δεν ήταν ένα βήμα προς τον εκδημοκρατισμό του καθεστώτος αλλά επιβεβαίωσε το δικτατορικό χαρακτήρα του.
né i gruppi politici né i membri hanno avuto modo di discuterne, e mi sento offeso dall' atteggiamento dittatoriale e arrogante assunto dall' ufficio di presidenza.
Δεν υπήρξε καμία συζήτηση επ' αυτού στις πολιτικές ομάδες ούτε με τους βουλευτές και αισθάνομαι ιδιαίτερα προσβεβλημένος από τη δικατορική και αφ' υψηλού στάση του Προεδρείου.
l' unione europea dovrebbe forse occuparsi della questione e tornare a coltivare sane e buone relazioni bilaterali che potrebbero essere sensibilmente diverse a seconda che si abbia a che fare con una democrazia o uno stato dittatoriale o totalitario.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα έπρεπε ίσως να ασχοληθεί με αυτό το πρόβλημα και να επιστρέψει σε καλές και υγιείς διμερείς σχέσεις που θα μπορούσαν να είναι εντελώς διαφορετικής φύσεως ανάλογα εάν πρόκειται για δημοκρατικό καθεστώς ή για δικτατορικό ή ολοκληρωτικό κράτος.
non sappiamo per quale associazione di idee l' espressione « regime dittatoriale » sia uscita dalla penna del relatore, comunque la questione merita di essere posta.
Δεν ξέρουμε ποιος συνδυασμός ιδεών ενέπνευσε τον εισηγητή να χρησιμοποιήσει την έκφραση « δικτατορικό καθεστώς », σε κάθε περίπτωση όμως αξίζει να τεθεί το ερώτημα.
il paese è governato autocraticamente, i partiti di governo ed il presidente aliyev non determinano solo in modo dittatoriale le linee politiche fondamentali, bensì decidono arbitrariamente l' ambito d' azione della già debole opposizione.
h χώρα διοικείται αριστοκρατικά. tα κυβερνητικά κόμματα και ο πρόεδρος της χώρας alijew καθορίζουν όχι μόνο δικτατορικά τους βασικούς άξονες της πολιτικής, αλλά αποφασίζουν κατά βούληση, για το πλαίσιο δράσης της ούτως ή άλλως αδύναμης αντιπολίτευσης.