From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il credito, il diritto di compensazione, le garanzie, le fideiussioni e gli altri impegni finanziari;
οι πιστώσεις, τα δικαιώματα συμψηφισμών απαιτήσεων, οι εγγυήσεις, οι εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις,
come minimo si dovrebbe prevedere la disponibilità di capitale attraverso fideiussioni bancarie o polizze assicurative a copertura dei rischi professionali e operativi.
Τουλάχιστον, θα έπρεπε να προβλέπεται το κεφάλαιο αυτό να είναι διαθέσιμο με τη μορφή τραπεζικών εγγυήσεων ή ασφαλιστηρίων που καλύπτουν επαγγελματικούς και επιχειρησιακούς κινδύνους.
le commissioni su fideiussioni, su prestiti gestiti per conto di altri mutuanti, nonché su operazioni in titolo per conto terzi,
-οι προμήθειες για παροχή εγγυήσεων διαχείρισης δα- νείων για λογαριασμό άλλων δανειστών καθώς και για συναλλαγές επί τίτλων για λογαριασμό τρίτων,
gli importi corrispondenti a incameramenti di cauzioni, di fideiussioni o di garanzie costituite a norma del diritto dell'unione adottata nel quadro della pac, escluso lo sviluppo rurale e successivamente forfetizzati.
εγγυήσεις, χρηματικές καταθέσεις ή εγγυήσεις παρεχόμενες δυνάμει ενωσιακής νομοθεσίας που θεσπίζεται στο πλαίσιο της ΚΓΠ, εκτός της αγροτικής ανάπτυξης, οι οποίες καταπίπτουν.
a. cessione di diritti o attività in deposito ai fini di garanzia, pegno, operazione pronti contro termine e/ o fideiussione le cessioni a scopo di garanzia saranno valide ed efficaci secondo il diritto di[ giurisdizione].
Εκχώρηση δικαιωμάτων ή κατάθεση περιουσιακών στοιχείων ως ασφάλεια, ενεχύραση, σύμφωνα επαναγοράς ή/ και εγγύηση Εκχωρήσεις για τους σκοπούς της παροχής ασφάλειας είναι ισχυρές και εκτελεστές σύμφωνα με το δίκαιο της[ χώρα].