Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fissandolo con attenzione, vidi in esso quadrupedi, fiere e rettili della terra e uccelli del cielo
εις την οποιαν ατενισας παρετηρουν και ειδον τα τετραποδα της γης και τα θηρια και τα ερπετα και τα πετεινα του ουρανου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli ascoltava il discorso di paolo e questi, fissandolo con lo sguardo e notando che aveva fede di esser risanato
Ουτος ηκουε τον Παυλον λαλουντα οστις ατενισας εις αυτον και ιδων οτι εχει πιστιν δια να σωθη,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vedutolo seduto presso la fiamma, una serva fissandolo disse: «anche questi era con lui»
Ιδουσα δε αυτον μια τις δουλη καθημενον προς το φως και ενατενισασα εις αυτον, ειπε Και ουτος ητο μετ' αυτου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
essa stabilisce un valore limite per le emissioni di particelle dei veicoli diesel e dei furgoni diesel fissandolo a 25 mg per chilometro.
Καθορίζει στα 25 χιλιοστόγραμμα ανά χιλιόμετρο την οριακή τιμή για τις εκπομπές σωματιδίων από ντιζελοκίνητα αυτοκίνητα και μικρά φορτηγά.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
di conseguenza, sulla base dei risultati dell’inchiesta di riesame, si considera opportuno modificare il dazio antidumping applicabile alle importazioni del prodotto in esame originario dell’ucraina, fissandolo al 7,0 %.
Κατά συνέπεια, λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα της έρευνας επανεξέτασης, θεωρείται σκόπιμο να τροποποιηθεί ο δασμός αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Ουκρανίας και να καθοριστεί στο 7,0 %.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality: