From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la commissione è impaziente di avviare questo programma per risparmiare soldi del bilancio comunitario. non voglio che venga nuovamente bloccato.
Η Επιτροπή αδημονεί να θέσει το εν λόγω πρόγραμμα σε εφαρμογή για να κάνει οικονομία στα κονδύλια του κοινοτικού προϋπολογισμού και δεν θα ήθελα να υπάρξει περαιτέρω καθυστέρηση.
per il momento, però, restiamo ancora in attesa delle decisioni della commissione e del consiglio; sono impaziente di sapere quali provvedimenti adotteranno.
Περιμένουμε τώρα τί θα κάνουν η Επιτροπή και το Συμβούλιο. Είμαι πολύ περίεργος ποια μέτρα θα λάβουν.
signor presidente, dopo aver abusato della vostra pazienza, attendo impaziente le critiche e le osservazioni degli altri parlamentari, tanto del mio come di altri gruppi.
Κύριε Πρόεδρε, έχοντας καταχραστεί την υπομονή σας, περιμένω ανυπόμονα την κριτική και τις παρατηρήσεις των υπόλοιπων συναδέλφων, τόσο της Ομάδας μου όσο και των άλλων.
sono impaziente di sentire la risposta della commissione alle interessanti domande poste dall' onorevole sainjon circa le potenziali conseguenze dell' introduzione della moneta unica.
Ο κ. sainjon θέτει ορισμένα ενδιαφέροντα ερωτήματα σχετικά με τις ενδεχόμενες συνέπειες που θα προκύψουν από την καθιέρωση του ενιαίου νομίσματος · ανυπομονώ να ακούσω την απάντηση της Επιτροπής.
sono impaziente di vedere come la commissione affronterà questo compito; presumo che verranno coinvolti gli uffici della commissione nelle più grandi città europee, che verranno loro affidati compiti e responsabilità e che verranno dati loro i mezzi per contattare e informare la gente comune.
Νιώθω μεγάλο ενθουσιασμό για το πώς θα καταπιαστεί με το έργο η Επιτροπή και υποθέτω ότι θα συμμετάσχουν τα γραφεία της Επιτροπής στις μεγαλύτερες ευρωπαϊκές πόλεις, ότι θα τους ανατεθούν εργασίες και ευθύνες και θα τους παρασχεθούν τα μέσα για να επικοινωνήσουν και να πληροφορήσουν τον πολίτη στον δρόμο.
in conclusione, il mio collega fischler mi ha chiesto di assicurarvi che la commissione è impaziente quanto il parlamento di fornire un quadro legislativo entro il quale gli stati membri possono assicurare che tutti gli animali siano trasportati secondo le condizioni previste dalla legge, fornendo agli operatori un chiaro pacchetto di norme che dovranno seguire.
Τελειώνοντας, ο συνάδελφός μου κ. fischler με παρακάλεσε να σας διαβεβαιώσω πως η Επιτροπή δείχνει την ίδια μέριμνα με το Κοινοβούλιο για την παροχή του νομοθετικού πλαισίου μέσα στο οποίο τα κράτη μέλη θα διασφαλίσουν ότι όλα τα ζώα μεταφέρονται σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από το νόμο, δίνοντας έτσι στους φορείς εκμετάλλευσης ένα σαφές σύνολο κανόνων το οποίο θα πρέπει να ακολουθήσουν.
siamo impazienti di sapere se l' amministrazione ed il governo jugoslavo accetteranno siffatte misure di aiuto, perché al momento non abbiamo nessuna esperienza positiva riguardo a tale governo.
Αναμένουμε με ενδιαφέρον η ηγεσία και η κυβέρνηση της Γιουγκοσλαβίας να αποδεχθούν αυτά τα μέτρα παροχής βοήθειας, δεδομένου ότι μέχρι στιγμής δεν έχουμε καθόλου καλές εμπειρίες από την αντιμετώπιση της κυβέρνησης.