Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gli analoghi nucleosidici (ad esempio zidovudina e didanosina) non sono metabolizzati attraverso questo meccanismo ed è improbabile che interagiscano con la lamivudina.
Τα νουκλεοσιδικα ανάλογα (π. χ ζιδοβουδίνη και διδανοσίνη) δε μεταβολίζονται με αυτό το μηχανισμό και είναι απίθανο να αλληλεπιδρούν με τη λαμιβουδίνη.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
le azioni da condurre devono tener conto di cinque settori, le cui caratteristiche interagiscano direttamente: industria, energia, trasporti, agricoltura e turismo.
Οι δράσεις που πρέπει να ξεκινήσουμε πρέπει να λάβουν υπόψη τους πέντε τομείς των οποίων τα χαρακτηριστικά έχουν άμεση αλληλεπίδραση: βιομηχανία, ενέργεια, μεταφορές, γεωργία και τουρισμό.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
gli analoghi dei nucleosidi (per es. didanosina e zalcitabina), come la zidovudina, non sono eliminati tramite questo sistema ed è improbabile che interagiscano con la lamivudina.
tα νουκλεοσιδικά ανάλογα (π. χ. διδανοσίνη και ζαλκιταβίνη) όπως η ζιδοβουδίνη, δεν απεκκρίνονται με αυτόν τον μηχανισμό και είναι απίθανο να αλληλεπιδρούν με τη λαμιβουδίνη.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
sistemi per operazioni di importazione ed esportazione, che interagiscano con il sistema di transito e che consentano un flusso ininterrotto di informazioni da un sistema doganale all’altro nell’intera comunità;
συστήματα για την εισαγωγή και εξαγωγή, τα οποία είναι διαλειτουργικά με το σύστημα για τη διαμετακόμιση και επιτρέπουν την απρόσκοπτη ροή δεδομένων μεταξύ τελωνειακών συστημάτων σε ολόκληρη την Κοινότητα·
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
assicurare che le amministrazioni doganali degli stati membri interagiscano e assolvano ai loro obblighi in modo altrettanto efficiente come se costituissero un’unica amministrazione, garantendo un livello equivalente dei risultati dei controlli in qualsiasi punto del territorio doganale della comunità e sostenendo l’attività legittima delle imprese;
οι τελωνειακές διοικήσεις των κρατών μελών να αλληλεπιδρούν και να εκπληρώνουν τα καθήκοντά τους το ίδιο αποτελεσματικά όσο εάν συγκροτούσαν ενιαία διοίκηση, να διενεργούν ελέγχους με αποτελέσματα ισοδύναμου επιπέδου σε κάθε σημείο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας και να στηρίζουν τη νόμιμη επιχειρηματική δραστηριότητα·
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality: