From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a questo principio si deve ispirare la politica dell' unione.
Από αυτή την αρχή πρέπει να εμπνευσθεί η πολιτική της Ένωσης.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
e' quindi la fratellanza che deve ispirare i diritti dei più poveri.
Η αδελφοσύνη είναι εκείνη που πρέπει να εμπνεύσει τα δικαιώματα των πιο φτωχών.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
questo principio deve ispirare la procedura di bilancio sin dalla sua fase iniziale.
Η αρχή αυτή πρέπει να εμπνέει τη διαδικασία του προϋπολογισμού από το ξεκίνημά της.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
i risultati di tale azione politica a livello europeo non potrebbero ispirare maggiore ottimismo.
Τα αποτελέσματα αυτής της πολιτικής δράσης σε ευρωπαϊκό επίπεδο δεν μπορούν να είναι περισσότερο ελπιδοφόρα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
non si dovrebbero ispirare agli agricoltori paure eccessive nei confronti dell' unione europea!
Δεν πρέπει να δημιουργούμε υπερβολικούς φόβους στους αγρότες της Ένωσης!
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
la seguente visione per il 2050 intende ispirare le azioni che saranno realizzate entro il 2020 e oltre tale data.
Το όραμα για το 2050 που περιγράφεται κατωτέρω θα δώσει τις κατευθυντήριες γραμμές για τις δράσεις που θα αναληφθούν έως το 2020 και μετέπειτα:
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
non è stata la dottrina di benito mussolini a ispirare gli assassini nelle regioni basche, bensì il marxismo.
Δεν είναι η θεωρία του benito mussolini εκείνη που εμπνέει τους δολοφόνους στη Χώρα των Βάσκων, είναι ο μαρξισμός.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
le alte parti contraenti , desiderando precisare i dettagli dei criteri di convergenza che devono ispirare l' unione nel processo
ΤΑ ΥΨΗΛΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕnΑ ΜΕΡΗ , ΕΠΙΘΥΜΩnΤΑΣ να καθορίσουν τις λεπτομέρειες των κριτηρίων σύγκλισης που θα καθοδηγήσουν στην Ένωση
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, il trattato di maastricht stabilisce che il principio di coesione economica deve ispirare tutte le politiche dell' unione.
Επιπλέον, η Συνθήκη του Μάαστριχτ καθορίζει πως η αρχή της οικονομικής συνοχής πρέπει να αποτελεί την έμπνευση όλων των πολιτικών της Ένωσης.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signora commissario, onorevoli colleghi, ci si può ispirare alle ideologie socialiste e ambientaliste come, vi assicuro, faccio io.
Κυρία Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, μπορείτε να είστε σοσιαλιστές ή οικολόγοι στην καρδιά σας και σας βεβαιώνω ότι και εγώ έτσι είμαι.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
queste informazioni indicano in media ulteriori miglioramenti dei conti pubblici, seppure a un ritmo modesto, ma non sono tali da dover ispirare compiacimento.
Παρ » όλο που, κατά μέσο όρο, τα στοιχεία αυτά υποδεικνύουν περαιτέρω, αν και ßραδεία, ßελτίωση των δημοσιονομικών αποτελεσμάτων, το γεγονός αυτό δεν πρέπει να προκαλεί εφησυχασμό.
Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:
in tutti questi casi- alcuni possono ispirare più simpatia di altri- il metodo scelto ha inaspettatamente incontrato la soddisfazione di molti.
Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις, είτε αυτό μας αρέσει είτε όχι, αυτή η πολιτική δημιούργησε ξαφνικά πολλούς ικανοποιημένους πολίτες.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
l' efficace applicazione di questa iniziativa potrebbe avere un effetto moltiplicatore, in quanto sarebbe in grado di ispirare azioni analoghe anche sul piano regionale e locale.
Η αποτελεσματική εφαρμογή αυτής της πρωτοβουλίας θα μπορούσε να έχει ένα πολλαπλασιαστικό χαρακτήρα διότι θα μπορούσε να εμπνεύσει παρόμοιες δράσεις σε περιφερειακό και τοπικό επίπεδο.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ho modo di constatare che, ad alcuni anni di distanza, è la stessa filosofia che continua ad ispirare il parlamento europeo: sperare che la turchia cambi se noi la aiutiamo.
Διαπιστώνω ότι, λίγα χρόνια μετά, υπάρχει το ίδιο πνεύμα που συνεχίζει να εμπνέει το Κοινοβούλιό μας. Αυτό το πνεύμα που έγκειται στο να ελπίζουμε ότι η Τουρκία θα αλλάξει αν τη βοηθήσουμε.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
nonostante le turbolenze monetarie in altri continenti, l' euro ha già dimostrato di ispirare fiducia e che il passaggio dalle valute nazionali alla moneta unica il 1º gennaio 1999 si è svolto senza strattoni.
Παρά τις νομισματικές αναταραχές σε άλλες ηπείρους, το ευρώ έχει ήδη αποδείξει ότι χαίρει εμπιστοσύνης και ότι την 1η Ιανουαρίου 1999 επιτεύχθηκε η απρόσκοπτη μετατροπή των υπαρχόντων νομισμάτων στο νέο νόμισμα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ma è sicuramente un lapsus indicativo: non è realistico credere, d' altronde, che una moneta artificiale possa ispirare la stessa fiducia di una moneta solidamente ancorata ad un popolo.
Παρ' όλα αυτά είναι μία αποκαλυπτική παραδρομή. Πράγματι, δεν είναι ρεαλιστικό να πιστεύει κανείς ότι ένα τεχνητό νόμισμα μπορεί να εμπνεύσει εμπιστοσύνη στον ίδιο βαθμό με ένα νόμισμα το οποίο στηρίζεται σταθερά σε έναν λαό.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
internet è utilizzato per ispirare e mobilitare reti terroristiche locali e singoli individui in europa e costituisce inoltre una fonte di informazioni sulle risorse e sui metodi terroristici, fungendo così da «campo di addestramento virtuale».
Το Διαδίκτυο χρησιμοποιείται για να εμπνεύσει και να κινητοποιήσει τοπικά τρομοκρατικά δίκτυα και άτομα στην Ευρώπη και χρησιμοποιείται επίσης ως πηγή πληροφοριών σχετικά με τρομοκρατικές μεθόδους και μέσα, λειτουργώντας ως «εικονικό στρατόπεδο εκπαίδευσης».
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
per classificare le diverse attività, ci si può ispirare alla prassi della commissione nonché agli esempi e spiegazioni specifiche fornite nel manuale oslo (guidelines for collecting and interpreting innovation data, 3e edizione, ocse, 2005).
Για να ταξινομήσετε τις δραστηριότητες, μπορείτε να αναφερθείτε στην πρακτική της Επιτροπής ή σε συγκεκριμένους ορισμούς που παρέχει το εγχειρίδιο oslo manual, guidelines for collecting and interpreting innovation data, 3rd edition (Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης, 2005).
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: