From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
utile gyna esta estin andri penitenziario
Χρηστη γυνη κτημα εστιν ανδρι σωφρονι
Last Update: 2020-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
che hanno il diritto di beneficiare del regime pensionistico del personale penitenziario:
που δικαιούνται παροχές από σύστημα συνταξιοδοτικής προστασίας για υπαλλήλους σωφρονιστικών ιδρυμάτων:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in montenegro: ulteriore formazione del personale penitenziario e miglioramento delle strutture.
Στο Μαυροβούνιο: περαιτέρω κατάρτιση του προσωπικού των φυλακών και βελτίωση των εγκαταστάσεων.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per il personale penitenziario, se il rischio si materializza durante il periodo di servizio:
για τους υπαλλήλους σωφρονιστικών ιδρυμάτων, αν η επέλευση του κινδύνου έγινε κατά τη διάρκεια περιόδου τέτοιας υπηρεσίας:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
migliorare il sistema penitenziario dedicando particolare attenzione alla gestione, alla formazione professionale e ai piani di reinserimento.
Βελτίωση του σωφρονιστικού συστήματος με ιδιαίτερη προσοχή στη διαχείριση, στην επαγγελματική κατάρτιση και στα συστήματα επανένταξης.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il consiglio accoglie con favore il fatto che la turchia abbia avviato una riforma del sistema penitenziario e che il paese sia disposto a collaborare con il comitato europeo per la prevenzione della tortura.
Το Συμβούλιο εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Τουρκία έχει ξεκινήσει μία διαδικασία μεταρρυθμίσεων στο σωφρονιστικό σύστημά της και ότι η χώρα αυτή είναι διατεθειμένη επίσης να συνεργασθεί με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά των βασανιστηρίων.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
qualora uno stato membro non possa ospitare il cittadino di un paese terzo interessato in un apposito centro di permanenza temporanea e debba sistemarlo in un istituto penitenziario, i cittadini di paesi terzi trattenuti sono tenuti separati dai detenuti ordinari.
Οσάκις κράτος μέλος δεν μπορεί να εξασφαλίσει διαμονή σε ειδικές εγκαταστάσεις κράτησης και είναι υποχρεωμένο να χρησιμοποιεί σωφρονιστικό κατάστημα, οι υπό κράτηση υπήκοοι τρίτων χωρών κρατούνται χωριστά από τους κρατουμένους του κοινού δικαίου.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo stato membro che non possa ospitare il richiedente in un apposito centro di trattenimento e sia obbligato a sistemarlo in un istituto penitenziario, provvede affinché il richiedente trattenuto sia tenuto separato dai detenuti ordinari e siano applicate le condizioni di trattenimento previste dalla presente direttiva.
Οσάκις κράτος μέλος δεν μπορεί να εξασφαλίσει διαμονή σε ειδική εγκατάσταση κράτησης και είναι υποχρεωμένο να χρησιμοποιεί σωφρονιστικό κατάστημα, ο υπό κράτηση αιτών κρατείται χωριστά από τους κρατουμένους του κοινού δικαίου και ισχύουν οι συνθήκες κράτησης που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
una componente giudiziaria affiancata, se del caso, ai competenti ministeri, agli organi giudiziari del kosovo, all'agenzia kosovara per le proprietà immobiliari e al servizio penitenziario del kosovo, e
δικαστικό γραφείο, συστεγαζόμενο όπου χρειάζεται με τα αντίστοιχα Υπουργεία, τις δικαστικές αρχές, τον οργανισμό ιδιοκτησίας και τις σωφρονιστικές υπηρεσίες του Κοσσυφοπεδίου, και
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le violazioni dei diritti fondamentali sono ancor più inammissibili quando sono opera di funzionari di uno stato o di collettività territoriali: funzionari amministrativi, insegnanti o rappresentanti delle forze di polizia, del personale giudiziario o penitenziario e talvolta addirittura assistenti sociali.
Αυτές οι παραβιάσεις των βασικών δικαιωμάτων καθίστανται ακόμη περισσότερο απαράδεκτες όταν προέρχονται από κρατικά όργανα ή οργανισμούς αυτοδιοίκησης: διοικητικά όργανα, εκπαιδευτικούς λειτουργούς ή εκπροσώπους της αστυνομίας, δικαστικό ή σωφρονιστικό προσωπικό και μερικές φορές ακόμη και από κοινωνικούς λειτουργούς, γι' αυτό και είναι επιτακτική η ανάγκη ανάπτυξης προγραμμάτων επιμορφωτικών δράσεων.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: