Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
22( che preferiamo all' emendamento n.
22, την οποία προτιμούμε από την τροπολογία αριθ.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
preferiamo che ciò non compaia nel testo.
Δεν θα θέλαμε να συμβεί αυτό.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ad ogni modo preferiamo l' emendamento della prima lettura.
Είμαστε περισσότερο σύμφωνοι με την τροπολογία της πρώτης ανάγνωσης.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
preferiamo comunque una variante poco efficace alla totale reiezione di reach.
Καλύτερα να έχουμε μια αδύναμη εκδοχή του reach παρά να μην έχουμε καθόλου reach.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
e gli accordi, soprattutto quando sono stati difficili, preferiamo non comprometterli.
Και εμείς προτιμούμε να μη θέτουμε σε κίνδυνο τις συμφωνίες, κυρίως μάλιστα όταν είναι δύσκολες.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ciò non di meno, preferiamo ugualmente votare contro la relazione per le seguenti ragioni.
Παρόλα αυτά, εμείς θα καταψηφίσουμε την έκθεση titley για τους εξής λόγους:
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
siamo pieni di fiducia e preferiamo andare in esilio dal corpo ed abitare presso il signore
θαρρουμεν δε και επιθυμουμεν μαλλον να αποδημησωμεν απο του σωματος και να ενδημησωμεν προς τον Κυριον.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eppure, anziché occuparci di questioni serie noi preferiamo una soluzione tanto semplicistica quanto inefficace.
Αλλά αντί να ασχοληθούμε με τα σοβαρά ζητήματα, προτιμάμε μια απλή, πολύ απλοϊκή όμως, και αναποτελεσματική λύση.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
preferiamo quindi questa ultima formulazione che è d' altronde ben nota ai consumatori nel settore alimentare.
Προτιμούμε λοιπόν αυτή την τελευταία διατύπωση που είναι άλλωστε πιο γνωστή στους καταναλωτές στο πλαίσιο της διατροφής.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
per questo motivo preferiamo aspettare fino a dicembre, così da ottenere il parere e poter agire di conseguenza.
Αυτός είναι ο λόγος που θέλουμε να περιμένουμε μέχρι τον Δεκέμβριο- έτσι ώστε να μας δοθεί η θέση και να μπορέσουμε να ενεργήσουμε ανάλογα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
e tuttavia preferiamo correggere le virgole della proposta di direttiva invece di influenzare in modo concreto il vero ordine del giorno politico.
Διότι τότε το μόνο που θα κάνουμε θα είναι να διορθώνουμε τα κόμματα στις προτάσεις οδηγιών αντί να εξετάζουμε την ουσία των θεμάτων της ημερήσιας διάταξης.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
preferiamo che in questo settore si adottino decisioni politiche e vogliamo che agli stati membri sia consentito di mantenere il diritto di decisione finale.
Προτιμούμε τις πολιτικές αποφάσεις στον τομέα αυτόν και επιθυμούμε τα κράτη μέλη να διατηρήσουν το τελικό δικαίωμα απόφασης.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
né siamo d' accordo con l' emendamento numero 12. preferiamo sostanzialmente l' emendamento numero 14.
Διαφωνούμε επίσης με την τροπολογία 12 και προτιμούμε στην ουσία την τροπολογία 14.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
noi che preferiamo l' europa delle nazioni agli stati uniti d' europa abbiamo anche altri motivi per votare no.
Εμείς, που προτιμάμε μια Ευρώπη των Εθνών αντί των Ηνωμένων Πολιτειών της Ευρώπης, έχουμε και άλλους λόγους για να ψηφίσουμε κατά της Συνθήκης.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
tuttavia sia il sottoscritto che il mio gruppo preferiamo non aver annacquato la completa messa al bando; abbiamo ancora un compito che ci aspetta in relazione agli stati uniti.
Εγώ προσωπικά όπως και η πολιτική ομάδα μου βρίσκουμε προτιμότερο ότι στη χώρα μας δεν έγινε κανένας συμβιβασμός σχετικά με την απόλυτη απαγόρευση, και αισθανόμαστε ότι έχουμε ένα παραπάνω καθήκον, όσον αφορά τις ΗΠΑ, αντί να δεχτούμε μια συμβιβαστική λύση.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
dovendo scegliere tra due mali, preferiamo l' utilizzo di un comitato di gestione( iib), come proposto dal consiglio.
Μεταξύ δύο κακών προτιμούμε τη χρήση μιας διαχειριστικής επιτροπής, όπως πρότεινε το Συμβούλιο.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
in altre parole, bisogna evitare gli eccessi. sono certo che tutti preferiamo norme più tolleranti, ma rispettate, a norme più rigorose, ma non applicate.
Και είμαι σίγουρος πως όλοι προτιμούμε τους ηπιότερους κανόνες που εφαρμόζονται από τους αυστηρότερους που δεν εφαρμόζονται.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
non c' è quindi rotta di collisione con il consiglio: noi preferiamo la linea della commissione rispetto all' elaborazione troppo dettagliata proposta dai diversi emendamenti.
Ας μην συγκρουστούμε με το Συμβούλιο: θεωρούμε προτιμότερη την προσέγγιση της Επιτροπής απέναντι σε υπερβολικά λεπτομερείς ρυθμίσεις, όπως αυτές που προτείνονται στις διάφορες τροπολογίες.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
l' attuale mancanza di uniformità di tale sistema ha come diretta conseguenza un' effettiva segmentazione di quello che dovrebbe essere il mercato unico, anzi il mercato interno, come preferiamo chiamarlo.
Η τρέχουσα έλλειψη ομοιομορφίας του εν λόγω συστήματος έχει ως άμεση συνέπεια τον ουσιαστικό κατακερματισμό αυτού που θα έπρεπε να αποτελεί την ενιαία αγορά, ή μάλλον την εσωτερική αγορά, όπως προτιμούμε να την αποκαλούμε.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signora presidente, vorrei chiarire finalmente il problema della polonia, perché la situazione è incredibile: si va in polonia e lì dicono che preferiamo i piccoli stati; i piccoli stati dicono che preferiamo la polonia.
( it) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να διασαφηνίσω επιτέλους το πρόβλημα της Πολωνίας, γιατί η κατάσταση είναι απίστευτη: πηγαίνουμε στην Πολωνία και εκεί λένε πως προτιμούμε τις μικρές χώρες. οι μικρές χώρες, λένε πως προτιμάμε την Πολωνία.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: