Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mentre altrove non si può dare nulla, nemmeno a vilvoorde, non un soldo.
Ενώ αντίθετα, σε άλλες περιοχές δεν μπορούμε να δώσουμε τίποτα, ούτε καν στο vilworde, ούτε δραχμή.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
allo stesso modo, avevamo avvisato i capi nazionalisti serbi che commettevano un errore fatale ponendosi al soldo del compagno milosevic.
Επιπλέον, είχαμε προειδοποιήσει τους ηγέτες των σέρβων εθνικιστών ότι διέπρατταν ολέθριο σφάλμα υποστηρίζοντας τον σύντροφο milosevic.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
due passeri non si vendono forse per un soldo? eppure neanche uno di essi cadrà a terra senza che il padre vostro lo voglia
Δυο στρουθια δεν πωλουνται δι' εν ασσαριον; και εν εξ αυτων δεν θελει πεσει επι την γην ανευ του θεληματος του Πατρος σας.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ancora una volta il soldo viene strumentalizzato per giustificare il mantenimento di una discriminazione di fatto all' interno delle istituzioni comunitarie.
Ακόμη μια φορά λοιπόν χρησιμοποιούνται τα χρήματα σαν ένα επιχείρημα για την διατήρηση μιας de facto διάκρισης εντός των θεμικών οργάνων της ΕΕ.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
inchiodati completamente ai criteri di convergenza per accedere alla moneta unica, non vogliono né spendere un soldo di più per il bilancio comunitario né occuparsi del vicino.
Εντελώς προσηλωμένοι στα κριτήρια σύγκλισης για την πρόσβαση στο ενιαίο νόμισμα, δεν θέλουν να δώσουν ούτε δεκάρα παραπάνω για τον κοινοτικό προϋπολογισμό, ούτε να ασχοληθούν με το γείτονα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, il parlamento deve tener presente che i quattro assassinii avvenuti a cipro non sono opera di fanatici come i taliban, né di mercenari al soldo dei narcotrafficanti.
Κύριε Πρόεδρε, αυτές οι τέσσερις δολοφονίες στην Κύπρο πρέπει να έχει υπόψη του το Κοινοβούλιο ότι δεν έγιναν από συμμορίες φανατικών τύπου Τάλιμπαν, ούτε μισθοφόρους κυκλωμάτων εμπόρων ναρκωτικών.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
sostengo con decisione gli agricoltori europei, che con gran fatica si guadagnano il pane al servizio dei cittadini dell' unione. non dobbiamo togliere loro neanche un soldo.
Είμαι ψυχή τε και σώματι στο πλευρό των γεωργών της ΕΕ, που προσφέρουν στους πολίτες της Ένωσης σημαντικότατες υπηρεσίες: ούτε ένα ecu δεν πρέπει να αφαιρεθεί από αυτούς τους γεωργούς.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ma dovete essere tutti consapevoli che, in realtà, la partecipazione di questi sei paesi al programma save è falsa, perché non avremo un soldo a disposizione in tale ambito!
Πρέπει όμως να γίνει συνείδηση σε όλους σας, ότι στη πραγματικότητα είναι υποκρισία να περιλάβουμε αυτές τις έξι χώρες στο πρόγραμμα save, αφού δεν θα έχουμε ούτε δεκάρα για αυτό!
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
anche a costo di venire considerato un agente non fumatore al soldo della lobby del tabacco, mi avvalgo del diritto di affermare in questa sede che allo stato spetta il compito di tutelare il consumatore, ma non di considerarlo alla stregua di un minore.
Θεωρώ ότι έχω το δικαίωμα να ισχυριστώ- ακόμη κι αν διακινδυνεύω να δυσφημιστώ παρ' όλο που δεν είμαι καπνιστής ότι είμαι πληρωμένος πράκτορας του λόμπυ του καπνού- ότι είναι καθήκον του κράτους να προστατεύει τον καταναλωτή και όχι να τον κηδεμονεύει.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, si fa un gran parlare di diritti umani all' interno dell' ue, ma in pratica spesso accade che i diritti civili siano funzione del soldo.
Κύριε Πρόεδρε, όλοι μιλούν για τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, στην πράξη ωστόσο τα πολιτικά δικαιώματα πολύ συχνά είναι συνώνυμα με το χρήμα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
gli ammoniti, vedendo che si erano attirati l'odio di davide, mandarono a prendere al loro soldo ventimila fanti degli aramei di bet-recòb e degli aramei di zobà, mille uomini del re di maacà e dodicimila uomini della gente di tob
Βλεποντες δε οι υιοι Αμμων οτι ησαν βδελυκτοι εις τον Δαβιδ, απεστειλαν οι υιοι Αμμων και εμισθωσαν εκ των Συριων Βαιθ-ρεωβ και των Συριων Σωβα εικοσι χιλιαδας πεζων, και παρα του βασιλεως Μααχα χιλιους ανδρας, και παρα του Ις-τωβ δωδεκα χιλιαδας ανδρων.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: