From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
annuncio solennemente l' apertura dello scrutinio.
Ανακοινώνω επισήμως την έναρξη της ψηφοφορίας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
sono ansioso di vedere solennemente proclamata a nizza la carta dei diritti fondamentali.
Αναμένω με χαρά την επίσημη ανακήρυξη του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων στη Νίκαια.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
per questo dichiaro solennemente oggi davanti a voi che io sono senza colpa riguardo a coloro che si perdessero
Οθεν μαρτυρομαι προς εσας εν τη σημερον ημερα, οτι εγω ειμαι καθαρος απο του αιματος παντων
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lo dico solennemente al primo ministro britannico: la sua presidenza rimarrà segnata da una macchia nera.
Το λέω επισήμως στον Βρετανό πρωθυπουργό: η Προεδρία σας θα σημαδευτεί με ένα μαύρο στίγμα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
gli obiettivi della tutela dell' ambiente vengono proclamati solennemente, ma poi rinviati alle calende greche.
Καθορίζονται επισήμως διάφοροι περιβαλλοντικοί στόχοι που στη συνέχεια μετατίθενται στο απώτερο μέλλον.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
lo dico solennemente ai colleghi britannici: quest' atteggiamento esaspera il resto dell' europa.
Το δηλώνω επισήμως στους Βρετανούς συναδέλφους μας: αυτή η συμπεριφορά φέρνει σε απόγνωση την υπόλοιπη Ευρώπη.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
oggi, o meglio domani, approveremo solennemente questo programma ed è tempo di parole importanti, parole che sono necessarie.
Σήμερα ή αύριο θα υιοθετήσουμε το πρόγραμμα αυτό επισήμως. Είναι καιρός για την εκφώνηση μεγάλων λόγων, λόγοι οι οποίοι είναι απαραίτητοι.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
in merito alla visibilità si potrebbe sostenere che una dichiarazione politica solennemente proclamata dalle istituzioni europee e trasmessa da tutti i canali di comunicazione sarebbe sufficiente.
Όσον αφορά την προβολή, θα μπορούσε να υποστηρίξει κανείς πως θα επαρκούσε μια επίσημη πολιτική διακήρυξη εκ μέρους των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων η οποία θα αναμεταδοθεί από όλα τα μέσα επικοινωνίας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
la volta scorso ho interpellato il commissario marín in materia, il quale mi ha solennemente garantito che il sistema di preferenze generalizzato sarebbe stato sospeso in novembre.
Την προηγούμενη περίοδο υπέβαλα ερωτήσεις στον Επίτροπο marin. Μου έδωσε την κατηγορηματική διαβεβαίωση ότι οι γενικευμένες προτιμήσεις θα αποσυρθούν τον Νοέμβριο.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
questo vi dice il signore, o superstiti di giuda: «non andate in egitto. sappiate bene che oggi io vi ho solennemente avvertiti
Ο Κυριος ειπε περι υμων, ω υπολοιποι του Ιουδα, Μη υπαγητε εις την Αιγυπτον γνωρισατε καλως οτι σημερον διεμαρτυρηθην εναντιον σας.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si potrebbe fare assai di più, dal momento che ci siamo impegnati solennemente a diminuire il co2 e i gas a effetto serra, nonché a ridurre la nostra dipendenza dalle importazioni di energia.
Θα μπορούσαμε να κάνουμε μάλλον περισσότερα, λαμβανομένων υπόψη των σοβαρών δεσμεύσεων που έχουμε αναλάβει για μείωση του co2 και των αερίων του θερμοκηπίου και για μείωση της εξάρτησης από τις εισαγωγές ενέργειας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
egli s'impegna solennemente, dinanzi all'ufficio di presidenza, a svolgere le proprie funzioni con assoluta imparzialità e con la massima coscienza.
Αναλαμβάνει επισήμως, ενώπιον του προεδρείου, την υποχρέωση να εκτελεί τα καθήκοντά του με μεγάλη ευσυνειδησία και με πλήρη αμεροληψία.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
in tale processo di dialogo pacifico tra portogallo e cina è stato di fondamentale importanza il fatto che quest' ultima abbia pubblicamente riconosciuto la specificità di macao garantendone solennemente la preservazione e la valorizzazione nel quadro della legittimata autonomia.
Στο πλαίσιο αυτής της ειρηνικής και θεμελιωμένης στο διάλογο διαδικασίας που συντελέστηκε ανάμεσα στην Πορτογαλία και την Κίνα, ουσιαστική σημασία είχε το ότι η Κίνα αποδέχθηκε ρητώς την ιδιαιτερότητα του Μακάο, παρέχοντας επίσημες εγγυήσεις ότι θα διαφυλάξει και θα αξιοποιήσει την εν λόγω ιδιαιτερότητα στο πλαίσιο της κατοχυρωμένης αυτονομίας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
quanto al merito, infine, molto vi sarebbe da dire sul processo che snatura una politica intergovernativa il cui carattere intergovernativo, mediante la comunitarizzazione del relativo finanziamento, è stato solennemente confermato al recente vertice di amsterdam.
' Οσον αφορά το περιεχόμενο, τέλος, θα είχε κανείς να πεί πολλά για τη διαδικασία εκφυλισμού μιας διακυβερνητικής πολιτικής, της οποίας ο διακυβερνητικός χαρακτήρας μόλις επιβεβαιώθηκε πανηγυρικά στη σύνοδο κορυφής του' Αμστερνταμ, μέσω της κοινοτικοποίησης της χρηματοδότησής της.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
tenuto conto di questi aspetti credo che capirete perché nutriamo seri dubbi in merito ad alcune proposte da voi presentate all' opinione pubblica europea nell' ambito della riforma della commissione, annunciata tanto solennemente.
Υπό αυτό το πρίσμα πιστεύω ότι μπορείτε να καταλάβετε πως έχουμε σοβαρές αμφιβολίες για ορισμένες προτάσεις που υποβάλατε δημόσια κατά τις μεγαλόσχημες εξαγγελίες σας για τη μεταρρύθμιση της Επιτροπής.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
la comunità europea accetta formalmente e senza riserve gli obblighi derivanti dalla qualità di membro della conferenza dell’aia di diritto internazionale privato di cui allo statuto, e si impegna solennemente a soddisfare gli obblighi in vigore all’atto dell’adesione.
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αποδέχεται επίσημα και χωρίς επιφυλάξεις τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την προσχώρησή της στην Συνδιάσκεψη της Χάγης για το ιδιωτικό διεθνές δίκαιο, όπως αυτές ορίζονται στο καταστατικό, και δεσμεύεται επισήμως να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που της αναλογούν κατά τη στιγμή της προσχώρησής της.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: