Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
veni,vidi,vici.
veni, vidi, vici.
Last Update: 2010-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
poi alzai gli occhi ed ecco, vidi quattro corna
Και υψωσα τους οφθαλμους μου και ειδον και ιδου, ανηρ και σχοινιον μετρικον εν τη χειρι αυτου
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecco vidi fra gli inesperti, scorsi fra i giovani un dissennato
και ειδον μεταξυ των αφρονων, παρετηρησα μεταξυ των νεανισκων, νεον ενδεη φρενων
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vidi che ai sette angeli ritti davanti a dio furono date sette trombe
Και ειδον τους επτα αγγελους, οιτινες ισταντο ενωπιον του Θεου, και εδοθησαν εις αυτους επτα σαλπιγγες.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo ciò vidi aprirsi nel cielo il tempio che contiene la tenda della testimonianza
Και μετα ταυτα ειδον και ιδου, ηνοιχθη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
degli apostoli non vidi nessun altro, se non giacomo, il fratello del signore
αλλον δε των αποστολων δεν ειδον, ειμη Ιακωβον τον αδελφον του Κυριου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
insuperbirono e commisero ciò che è abominevole dinanzi a me: io le vidi e le eliminai
και υψουντο και επραττον βδελυρα ενωπιον μου οθεν, καθως ειδον ταυτα, ηφανισα αυτας.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fissandolo con attenzione, vidi in esso quadrupedi, fiere e rettili della terra e uccelli del cielo
εις την οποιαν ατενισας παρετηρουν και ειδον τα τετραποδα της γης και τα θηρια και τα ερπετα και τα πετεινα του ουρανου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vidi allora la bestia e i re della terra con i loro eserciti radunati per muover guerra contro colui che era seduto sul cavallo e contro il suo esercito
Και ειδον το θηριον και τους βασιλεις της γης και τα στρατευματα αυτων συνηγμενα, δια να καμωσι πολεμον με τον καθημενον επι του ιππου και με το στρατευμα αυτου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voltandomi, vidi che sulla sponda del fiume vi era un grandissima quantità di alberi da una parte e dall'altra
Και οτε επεστρεψα, ιδου, κατα το χειλος του ποταμου δενδρα πολλα σφοδρα, εντευθεν και εντευθεν.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
continuai a guardare a causa delle parole superbe che quel corno proferiva, e vidi che la bestia fu uccisa e il suo corpo distrutto e gettato a bruciare sul fuoco
Εθεωρουν τοτε εξ αιτιας της φωνης των μεγαλων λογων, τους οποιους το κερας ελαλει, εθεωρουν εωσου εθανατωθη το θηριον και το σωμα αυτου απωλεσθη και εδοθη εις καυσιν πυρος.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poi vidi un altro angelo che volando in mezzo al cielo recava un vangelo eterno da annunziare agli abitanti della terra e ad ogni nazione, razza, lingua e popolo
Και ειδον αλλον αγγελον πετωμενον εις το μεσουρανημα, οστις ειχεν ευαγγελιον αιωνιον, δια να κηρυξη εις τους κατοικουντας επι της γης και εις παν εθνος και φυλην και γλωσσαν και λαον,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
soltanto io, daniele, vidi la visione, mentre gli uomini che erano con me non la videro, ma un gran terrore si impadronì di loro e fuggirono a nascondersi
Και μονος εγω ο Δανιηλ ειδον την ορασιν οι δε ανδρες οι οντες μετ' εμου δεν ειδον την ορασιν αλλα τρομος μεγας επεπεσεν επ' αυτους και εφυγον δια να κρυφθωσιν.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo ciò, vidi quattro angeli che stavano ai quattro angoli della terra, e trattenevano i quattro venti, perché non soffiassero sulla terra, né sul mare, né su alcuna pianta
Και μετα ταυτα ειδον τεσσαρας αγγελους ισταμενους επι τας τεσσαρας γωνιας της γης, κρατουντας τους τεσσαρας ανεμους της γης, δια να μη πνεη ανεμος επι της γης μητε επι της θαλασσης μητε επι παν δενδρον.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: