Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
appartengono ad allah l'altra vita e questa vita.
आख़िरत और दुनिया का मालिक तो अल्लाह ही है
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a lui [appartengono] le navi, alte sul mare come colline.
उसी के बस में है समुद्र में पहाड़ो की तरह उठे हुए जहाज़
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in verità a noi appartengono l'altra vita e questa vita.
और आख़ेरत और दुनिया (दोनों) ख़ास हमारी चीज़े हैं
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le moschee appartengono ad allah: non invocate nessuno insieme con lui.
और यह कि मस्जिदें अल्लाह के लिए है। अतः अल्लाह के साथ किसी और को न पुकारो
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
all'uomo appartengono i progetti della mente, ma dal signore viene la risposta
मन की युक्ति मनुष्य के वश में रहती है, परन्तु मुंह से कहना यहोवा की ओर से होता है।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
la stadera e le bilance giuste appartengono al signore, sono opera sua tutti i pesi del sacchetto
सच्चा तराजू और पलड़े यहोवा की ओर से होते हैं, थैली में जितने बटखरे हैं, सब उसी के बनवाए हुए हैं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
appartengono a lui tutti quelli che sono nei cieli e sulla terra: tutti gli obbediscono.
आकाशों और धरती में जो कोई भी उसी का है। प्रत्येक उसी के निष्ठावान आज्ञाकारी है
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gira le carte per trovare due numeri che appartengono alla stessa moltiplicazione, finché le carte non sono esaurite.
सभी कार्डस् खत्म होने तक गुणन के संबंध में संख्या ढुॅंढने के लिये कार्डस् को पलटीयें
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ecco, al signore tuo dio appartengono i cieli, i cieli dei cieli, la terra e quanto essa contiene
सुन, स्वर्ग और सब से ऊंचा स्वर्ग भी, और पृथ्वी और उस में जो कुछ है, वह सब तेरे परमेश्वर यहोवा ही का है;
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
al loro numero appartengono certi tali che entrano nelle case e accalappiano donnicciole cariche di peccati, mosse da passioni di ogni genere
इन्हीं में से वे लोग हैं, जो घरों में दबे पांव घुस आते हैं और छिछौरी स्त्रियों को वश में कर लेते हैं, जो पापों से दबी और हर प्रकार की अभिलाषाओं के वश में हैं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
[appartengono] ad allah le armate dei cieli e della terra, allah è eccelso, saggio.
आकाशों और धरती की सब सेनाएँ अल्लाह ही की है। अल्लाह प्रभुत्वशाली, अत्यन्त तत्वदर्शी है
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ad allah appartengono l'oriente e l'occidente. ovunque vi volgiate, ivi è il volto di allah.
(तुम्हारे मसजिद में रोकने से क्या होता है क्योंकि सारी ज़मीन) खुदा ही की है (क्या) पूरब (क्या) पश्चिम बस जहाँ कहीं क़िब्ले की तरफ रूख़ करो वही खुदा का सामना है बेशक खुदा बड़ी गुन्जाइश वाला और खूब वाक़िफ है
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[appartengono] a lui le chiavi dei cieli e della terra. elargisce generosamente a chi vuole e a chi vuole lesina.
आकाशों और धरती की कुंजियाँ उसी के पास हैं। वह जिसके लिए चाहता है रोज़ी कुशादा कर देता है और जिसके लिए चाहता है नपी-तुली कर देता है। निस्संदेह उसे हर चीज़ का ज्ञान है
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il mercenario invece, che non è pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le disperde
मजदूर जो न चरवाहा है, और न भेड़ों का मालिक है, भेड़िए को आते हुए देख, भेड़ों को छोड़कर भाग जाता है, और भेड़िया उन्हें पकड़ता और तित्तर बित्तर कर देता है।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
solo a lui, appartengono tutti quelli che sono nei cieli e sulla terra! coloro che sono presso di lui, non disdegnano di adorarlo e non se ne stancano.
और आकाशों और धरती में जो कोई है उसी का है। और जो (फ़रिश्ते) उसके पास है वे न तो अपने को बड़ा समझकर उसकी बन्दगी से मुँह मोड़ते है औऱ न वे थकते है
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ad allah appartengono i nomi più belli: invocatelo con quelli e allontanatevi da coloro che profanano i nomi suoi: presto saranno compensati per quello che hanno fatto.
अच्छे नाम अल्लाह ही के है। तो तुम उन्हीं के द्वारा उसे पुकारो और उन लोगों को छोड़ो जो उसके नामों के सम्बन्ध में कुटिलता ग्रहण करते है। जो कुछ वे करते है, उसका बदला वे पाकर रहेंगे
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
conosco la tua tribolazione, la tua povertà - tuttavia sei ricco - e la calunnia da parte di quelli che si proclamano giudei e non lo sono, ma appartengono alla sinagoga di satana
मैं तेरे क्लेश और दरिद्रता को जानता हूं; (परन्तु तू धनी है); और जो लोग अपने आप को यहूदी कहते हैं और हैं नहीं, पर शैतान की सभा हैं, उन की निन्दा को भी जानता हूं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
egli è allah, il creatore, colui che dà inizio a tutte le cose, colui che dà forma a tutte le cose. a lui [appartengono] i nomi più belli.
वही अल्लाह है जो संरचना का प्रारूपक है, अस्तित्व प्रदान करनेवाला, रूप देनेवाला है। उसी के लिए अच्छे नाम है। जो चीज़ भी आकाशों और धरती में है, उसी की तसबीह कर रही है। और वह प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
anzi tu hai insolentito contro il signore del cielo e sono stati portati davanti a te i vasi del suo tempio e in essi avete bevuto tu, i tuoi dignitari, le tue mogli, le tue concubine: tu hai reso lode agli dei d'oro, d'argento, di bronzo, di ferro, di legno, di pietra, i quali non vedono, non odono e non comprendono e non hai glorificato dio, nelle cui mani è la tua vita e a cui appartengono tutte le tue vie
वरन तू ने स्वर्ग के प्रभु के विरूद्ध सिर उठाकर उसके भवन के पात्रा मंगवाकर अपने साम्हने धरवा लिए, और अपने प्रधानों और रानियों और रखेलियों समेत तू ने उन में दाखमधु पिया; और चान्दी- सोने, पीतल, लोहे, काठ और पत्थर के देवता, जो न देखते न सुनते, न कुछ जानते हैं, उनकी तो स्तुति की, परन्तु परमेश्वर, जिसके हाथ में तेरा प्राण है, और जिसके वश में तेरा सब चलना फिरना है, उसका सन्मान तू ने नहीं किया।।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality: