From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lavori da avviare entro il 2014 su diverse sezioni in sinergia con i lavori di adeguamento intrapresi sulle tratte comuni come nel corridoio baltico – adriatico
a kivitelezésnek számos szakaszon meg kell kezdődnie 2014 előtt, szinergiában az egymást átfedő szakaszokban végzett korszerűsítő intézkedésekkel, a baltikum–adria folyosóval megegyező módon
risolvere tutte le questioni derivanti dalla dichiarazione unilaterale della «zona di pesca e di tutela ambientale» protetta nell'adriatico.
az adriai-tengeren egyoldalúan védettnek nyilvánított „ökológiai és halászati zóna” vonatkozásában felmerült megoldatlan kérdéseket rendezni kell.
ai fini del presente regolamento, il limite meridionale del mare adriatico si situa lungo una linea che collega la frontiera greco-albanese a capo santa maria di leuca."
e rendelet alkalmazásában az adriai-tenger déli határát a görög-albán határ és a santa maria di leuca fok között húzott vonal szabja meg."
numero massimo di navi ue autorizzate a praticare la pesca attiva del tonno rosso di taglia compresa tra 8 kg/75 cm e 30 kg/115 cm nell'adriatico a fini di allevamento
az adriai-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű példányait tenyésztés céljából, engedéllyel, aktívan halászó uniós hajók maximális száma
in seguito alla decisione unilaterale della croazia del 23 ottobre 2003, di estendere la propria giurisdizione nell'adriatico, valutare insieme alla commissione e ai paesi confinanti coinvolti, segnatamente slovenia e italia, le conseguenze delle attività di pesca nella zona nell'intento di elaborare soluzioni — nel quadro delle conclusioni della conferenza di venezia sullo sviluppo sostenibile della pesca nel mediterraneo — atte a garantire la continuità delle attività comunitarie di pesca.
horvátországnak a joghatósága adriai-tengerre való kiterjesztéséről szóló, 2003 októberében tett egyoldalú nyilatkozatát követően a bizottsággal és az érintett szomszédos országokkal, különösen szlovéniával és olaszországgal közösen, értékelnie kell a térségben végzett halászati tevékenységek következményeit annak érdekében, hogy megfelelő megoldásokat találjanak– a földközi-tengeri halászat fenntartható fejlődéséről szóló velencei konferencia következtetéseinek keretein belül – a közösségi halászati tevékenységek folytonosságának a biztosítása érdekében.