From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
egli prese, tuttavia, il disegno, lo stese dinanzi a sé sul tavolo e, allontanandolo e socchiudendo gli occhi, cominciò a guardarlo.
a rajzot azért magához vette, leterítette maga elé az asztalra, s kissé félreállva, összehunyorított szemekkel elkezdte nézni.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
egli scherzava sul modo di disporre i mobili portati da mosca, di attaccare le tendine, di adornare modernamente la sua stanza, di predisporre la distribuzione degli ospiti, di dolly, di sistemare la sua nuova cameriera, di ordinare il pranzo al vecchio cuoco, di entrare in discussione con agaf’ja michajlovna, allontanandola dalla dispensa.
mosolygott, mikor látta, hogy' rendezgeti a moszkvából hozott bútorokat, mint rendezte el újra a maga és az ő szobáját, hogy' rakta föl a függönyöket, hogy' osztotta be a helyiségeket a vendégek és dolli számára, hogy' jelölte ki új komornájának a szobáját, hogy' rendelte meg az ebédet a vén szakácsnál, hogy' jutott ellentétbe mihajlovna agafjával, a kit elmozdított az éléskamra mellől.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: