From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toglierò il regno dalla mano di suo figlio e ne consegnerò a te dieci tribù
kerajaan ini akan kuambil dari putra salomo dan sepuluh suku akan kuberikan kepadamu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ti consegnerò tesori nascosti e le ricchezze ben celate, perché tu sappia che io sono il signore, dio di israele, che ti chiamo per nome
maka engkau akan kuberi harta kekayaan yang tersembunyi, supaya engkau tahu akulah tuhan, allah israel, yang telah memanggil engkau dengan namamu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stabilirò il tuo confine dal mare rosso fino al mare dei filistei e dal deserto fino al fiume, perché ti consegnerò in mano gli abitanti del paese e li scaccerò dalla tua presenza
batas-batas negerimu akan kutetapkan dari teluk akaba sampai ke sungai efrat, dan dari laut tengah sampai ke padang gurun. kamu kuberi kuasa atas penduduk negeri itu, sehingga mereka dapat kamu usir pada waktu kamu maju merebut tanah itu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mangerai, ma non ti sazierai, e la tua fame rimarrà in te; metterai da parte, ma nulla salverai e se qualcuno salverai io lo consegnerò alla spada
kamu akan makan, tapi tidak menjadi kenyang--malah tetap lapar. kamu akan mengangkut barang-barang, tapi tak dapat mengamankannya. apa saja yang kamu amankan akan kuhancurkan dalam peperangan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
consegnerò tutte le ricchezze di questa città e tutti i suoi prodotti, tutti gli oggetti preziosi e tutti i tesori dei re di giuda in mano ai suoi nemici, i quali li saccheggeranno e li prenderanno e li trasporteranno a babilonia
musuh mereka akan kubiarkan juga menjarahi dan mengangkut ke babel semua kekayaan kota ini, serta semua harta miliknya, bahkan barang-barang pusaka raja-raja yehuda
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
li consegnerò in potere di coloro che attentano alla loro vita, in potere di nabucodònosor re di babilonia e in potere dei suoi ministri. ma dopo esso sarà abitato come in passato». parola del signore
akan kuserahkan kepada nebukadnezar raja babel dengan tentaranya yang mau membunuh mereka. tetapi kemudian, mesir akan didiami seperti sediakala. aku, tuhan, telah berbicara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e vi si consegnerà il registro. allora vedrai gli empi sconvolti, da quel che contiene.
(dan diletakkanlah kitab) yaitu kitab catatan amal perbuatan setiap orang; bagi orang-orang mukmin diterima di sebelah kanannya, dan bagi orang-orang kafir di sebelah kirinya (lalu kamu akan melihat orang-orang yang berdosa) orang-orang kafir (ketakutan) merasa takut (terhadap apa yang tertulis di dalamnya, dan mereka berkata) sewaktu mereka melihat kesalahan-kesalahan yang terdapat di dalam kitab catatan amal masing-masing. (aduhai) ungkapan rasa kecewa (celakalah kami) binasalah kami; lafal wailata adalah mashdar yang tidak mempunyai fi'il dari lafal asalnya (kitab apakah ini yang tidak meninggalkan yang kecil dan tidak pula yang besar) dari dosa-dosa kami (melainkan ia mencatat semuanya)" semuanya telah tercatat dan terbukti di dalamnya; mereka merasa takjub akan hal tersebut (dan mereka dapati apa yang telah mereka kerjakan ada) tertulis di dalam catatan kitab-kitab mereka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting