From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cura di supporto
支援的ケア
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
episodi di cura di paziente
エピソード-患者ケア
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
documentazione a cura della squadra di documentazione di & kde;.
kdeドキュメンテーションチーム
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ad efraim io insegnavo a camminare tenendolo per mano, ma essi non compresero che avevo cura di loro
わたしはエフライムに歩むことを教え、彼らをわたしの腕にいだいた。しかし彼らはわたしにいやされた事を知らなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gettando in lui ogni vostra preoccupazione, perché egli ha cura di voi
神はあなたがたをかえりみていて下さるのであるから、自分の思いわずらいを、いっさい神にゆだねるがよい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benedetto il signore sempre; ha cura di noi il dio della salvezza
われらの神は救の神である。死からのがれ得るのは主なる神による。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
curva di luce a cura degli american amateur variable star observers (osservatori americani dilettanti di stelle variabili)
aavso 作成の光度曲線
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gli uomini sanguinari odiano l'onesto, mentre i giusti hanno cura di lui
血に飢えている人は罪のない者を憎む、悪しき者は彼の命を求める。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avrete cura di mettere in pratica tutte le leggi e le norme che oggi io pongo dinanzi a voi
それゆえ、わたしが、きょう、あなたがたに授ける定めと、おきてをことごとく守って行わなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
traduzione italiana di carlo maria laorenza carlo@relazioninet. it revisione per kde 4 a cura di luciano montanaro mikelima@cirulla. net
日本語訳: yukiko bando
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gravità salvaschermo gravità per kde copyright (c) ian reinhart geiser 2001 codice kconfig e migliorie alla configurazione di kscreensaver a cura di nick betcher 2001
重力 kde 粒子の重力スクリーンセーバーcopyright (c) ian reinhart geiser 2001 kconfig のコードと kscreensaver「設定...」の改善: nick betcher 2001
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in caso di lebbra bada bene di osservare diligentemente e fare quanto i sacerdoti leviti vi insegneranno; avrete cura di fare come io ho loro ordinato
らい病の起った時は気をつけて、すべてレビびとたる祭司が教えることを、よく守って行わなければならない。すなわちわたしが彼らに命じたように、あなたがたはそれを守って行わなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fontana di particelle salvaschermo fontana di particelle per kde copyright (c) ian reinhart geiser 2001 codice kconfig e migliorie alla configurazione di kscreensaver a cura di nick betcher 2001
粒子の泉 kde 粒子の泉 スクリーンセーバーcopyright (c) ian reinhart geiser 2001 kconfig のコードと kscreensaver「設定...」の改善: nick betcher 2001
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
queste sono le leggi e le norme, che avrete cura di mettere in pratica nel paese che il signore, dio dei tuoi padri, ti dà perché tu lo possegga finché vivrete sulla terra
これはあなたの先祖たちの神、主が所有として賜わる地で、あなたがたが世に生きながらえている間、守り行わなければならない定めと、おきてである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il giorno seguente, estrasse due denari e li diede all'albergatore, dicendo: abbi cura di lui e ciò che spenderai in più, te lo rifonderò al mio ritorno
翌日、デナリ二つを取り出して宿屋の主人に手渡し、『この人を見てやってください。費用がよけいにかかったら、帰りがけに、わたしが支払います』と言った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
davide si alzò di buon mattino: lasciò il gregge alla cura di un guardiano, prese la roba e partì come gli aveva ordinato iesse. arrivò all'accampamento quando le truppe uscivano per schierarsi e lanciavano il grido di guerra
ダビデは朝はやく起きて、羊を番人に託し、エッサイが命じたように食料品を携えて行った。彼が陣営に着いた時、軍勢は、ときの声をあげて戦線に出ようとしていた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benvenuto all' importazione di kphotoalbum questo assistente ti guiderà nei passi di un' operazione di importazione; i passi sono: per prima cosa devi selezionare quali immagini vuoi importare dal file di esportazione. lo fai segnando la casella di fianco all' immagine. poi devi dire a kphotoalbum in quale cartella mettere le immagini. questa cartella deve ovviamente essere al di sotto della cartella radice che kphotoalbum usa per le immagini. kphotoalbum si prenderà cura di evitare conflitti di nomi. il prossimo passo è specificare quali categorie vuoi importare (persone, luoghi,...) e anche dire a kphotoalbum come far corrispondere le categorie del file alle tue categorie. immagina di caricare da un file dove una categoria è chiamata blomst (che è la parola danese per fiore); vorresti probabilmente farla corrispondere alla tua categoria, che potrebbe essere chiamata blume (che è la parola tedesca per fiore) - ovviamente se sei parli tedesco. i passi finali sono far corrispondere gli elementi individuali delle categorie. io uso il mio nome jesper nella mia banca immagini, mentre tu potresti usare il mio nome completo, jesper k. pedersen. a questo punto le non-corrispondenze saranno evidenziate in rosso, in modo che tu possa vedere quali elementi non sono stati trovati nella tua banca dati, o quali elementi sono solo una corrispondenza parziale.
kphotoalbum インポートウィザードへようこそ このウィザードは以下のステップを通してインポート操作のお手伝いをします。 最初に、エクスポートファイルからどの画像をインポートするかを指定します。インポートする画像の横のボックスにチェックを入れて選択してください。 次に、画像をどのディレクトリにインポートするかを指定します。このディレクトリはもちろん kphotoalbum が画像のために使用しているディレクトリのルート以下になければなりません。名前の衝突については kphotoalbum が配慮します。 次のステップで、ファイルからインポートするカテゴリ (人、場所など) を選択し、そのカテゴリをどのようにあなたのデータベースのカテゴリとマッチさせるかを指定します。例えば、読み込んだファイルに blomst(デンマーク語で花) というカテゴリがあったとします。おそらくあなたはこれを自分自身のカテゴリにマッチさせたいでしょう。ドイツ人だったら blume(ドイツ語で花) という名前のカテゴリが既にあるかもしれません。 最後に、カテゴリの個々のトークンのマッチングを行います。私は自分のことを画像データベースで jesperと呼んでいますが、あなたはフルネームで jesper k. pedersenと呼びたいかもしれません。このステップではマッチするものがないものは赤で強調表示されます。これによって、どのトークンがあなたのデータベースにないか、あるいは部分的にのみマッチしているかが分かります。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: