From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a proposito di...
バージョン情報...
Last Update: 2014-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
a proposito di truecrypt
truecryptについて
Last Update: 2014-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
a proposito dei colpevoli:
罪を犯した者たちに就いて,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a proposito del quale sono discordi.
それに就いて,かれらは意見が果なる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
t'interpellano a proposito dell'ora: “quando giungerà?”.
かれらはその時に就いて,あなたに問う。「それが到来するのは,何時(の日)ですか。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certamente vi ordina il male e la turpitudine e di dire, a proposito di allah, cose che non sapete.
かれは,唯罪悪と醜事をあなたがたに命じ,アッラーに就いて,あなたがたの知らないことをロ走らせる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah giudicherà tra di voi, nel giorno della resurrezione, a proposito delle vostre divergenze”.
アッラーは審判の日に,あなたがたがそれに就いて相違したことに関し,あなたがたを裁かれる。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ci sono uomini che polemizzano a proposito di allah, senza conoscenza, senza direzione, senza una scrittura che li illumini.
だが人びとの中には,アッラーに就いて知識もなく,導きもなく,また光明の啓典もなく,戯に批判し,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
errore: non si possono ottenere le informazioni a proposito del volume esterno! la creazione del volume non può proseguire.
エラー:外殻ボリュームの情報を取得できませんでした! ボリュームの作成を続行できません。
Last Update: 2014-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
anche se prima avevano stretto con allah il patto di non voltare le spalle. saranno interrogati a proposito del patto con allah!
しかもかれらは先に,決して背き去らないと,アッラーに誓っていた。アッラーとの約束は,(必ず)尋問されるのである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ma allah non concede dilazioni a nessuno che sia giunto al termine. allah è ben informato a proposito di quello che fate.
定められた時がやって来た時,アッラーは誰にも猶予を与えられない。アッラーは,あなたがたの行うことに通暁なされる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c'è gente che polemizza a proposito di allah, senza [alcuna] scienza e seguono ogni diavolo ribelle,
だが人びとの中には,知識もなくアッラーに就いて批判する,反抗的な悪魔などに従う者もいる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
credete dunque in allah e nel suo messaggero e nella luce che abbiamo fatta scendere. allah è ben informato a proposito di quello che fate.
だからアッラーとその使徒,そしてわれが下した光明を信じなさい。本当にアッラーはあなたがたの行ったことに通暁なされる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dissero: “o padre nostro, perché non ti fidi di noi a proposito di giuseppe? eppure siamo sinceri nei suoi confronti.
かれらは言った。「父よ,何故あなたはユースフを,わたしたちに御任せにならないのですか,わたしたちは,本当にかれに好意を寄せているではありませんか。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[promessa che realizzerà] per mostrar loro con chiarezza ciò a proposito di cui divergevano e affinché i miscredenti sappiano di essere stati bugiardi
(復活の日において)かれら(不信者)の異論を唱えたことに就き,かれらに明白にし,また真理を拒否した者に,自分が蟻つきであったことを知らせるためである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
davide e salomone giudicarono a proposito di un campo coltivato che un gregge di montoni appartenente a certa gente aveva devastato pascolandovi di notte. fummo testimoni del loro giudizio.
またダーウードとスライマーンだが,ある者の羊が夜間耕地に迷い込み,作物を荒したが,それに就いて裁判した時のことを思いなさい。われはかれらの裁判の立証者であった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
di': “non sarete interpellati a proposito di quel che noi avremo commesso e noi non lo saremo a proposito di quel che avrete fatto voi”.
言ってやるがいい。「あなたがたは,わたしたちの犯した罪に就いて問われず,わたしたちもまた,あなたがたが行ったことに就いて問われない。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e se dubiti a proposito di ciò che abbiamo fatto scendere su di te, interroga coloro che già prima recitavano le scritture. la verità ti è giunta dal tuo signore: non essere tra i dubbiosi.
あなたがもしわれの命令したものに就いて疑うならば,あなた以前の啓典を読んでいる者に問え。確かに真理は,主からあなたに(育?)されたのである。だからあなたは懐疑に陥ってはならない。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
chiedi loro a proposito della città sul mare in cui veniva trasgredito il sabato, [chiedi] dei pesci che salivano alla superficie nel giorno del sabato e che invece non affioravano negli altri giorni! così li mettemmo alla prova, perché dimostrassero la loro empietà.
海岸の町(の人びと)に就いて,かれらに問え。かれらが安息日(の禁)を破った時のことを,魚群はかれらの安息日に水面に現われやって来ていた。だがかれらが安息日の禁を守らなかった時は,それらはやって来なくなったではないか。このようにわれはかれらを試みた。かれらが主の掟に背いていたためである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
chiese [mosè]: “posso seguirti per imparare quello che ti è stato insegnato [a proposito] della retta via?”.
ムーサーはかれに,「あなたに師事させて下さい。あなたが授かっておられる正しい知識を,わたしに御教え下さい。」と言った。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: