From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
impugnano arco e dardo, sono crudeli, non hanno pietà; il loro tumulto è come il mugghio del mare. montano cavalli, sono pronti come un sol uomo a combattere contro di te, figlia di babilonia
彼らは弓と、やりを取る。残忍で、あわれみがなく、その響きは海の鳴りとどろくようである。バビロンの娘よ、彼らは馬に乗り、いくさびとのように身をよろって、あなたを攻める。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e quando giunge loro un segno dicono: “non crederemo finché non ci giunga un segno simile a quello che è stato dato ai messaggeri di allah”. ma allah sa, meglio di loro, dove porre il suo messaggio. l'umiliazione di fronte ad allah e un castigo crudele, colpiranno quelli che peccarono a causa delle loro trame!
(主から)一つの印がかれらにやって来れば,「アッラーの使徒たちに与えられたようなものが,わたしたちに下るまでは信じないであろう。」と言う。アッラーは何処で(また如何に)かれの使命を果たすべきかを,最もよく知っておられる。やがて罪深い者は,その(しでかした)凡ての策謀に対して,アッラーの御許で屈辱と痛烈な刑を受けるであろう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: