From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mentre egli parlava con loro, ecco il campione, chiamato golia, il filisteo di gat, uscì dalle schiere filistee e tornò a dire le sue solite parole e davide le intese
兄たちと語っている時、ペリシテびとの戦列から、ガテのペリシテびとで、名をゴリアテという、あの戦いをいどむ者が上ってきて、前と同じ言葉を言ったので、ダビデはそれを聞いた。
ci fu un'altra guerra con i filistei, nella quale elcanan figlio di iair uccise lacmi, fratello di golia di gat, l'asta della cui lancia era come un subbio di tessitore
ここにまたペリシテびとと戦いがあったが、ヤイルの子エルハナンはガテびとゴリアテの兄弟ラミを殺した。そのやりの柄は機の巻棒のようであった。
e li misero in fuga con il permesso di allah. davide uccise golia e allah gli diede la sovranità e la saggezza e gli insegnò quello che volle. se allah non respingesse alcuni per mezzo di altri, la terra sarebbe certamente corrotta, ma allah è pieno di grazia per le creature.
果たしてかれら(タールートの軍勢)は,アッラーの許しのもとにかれらを打ち破り,ダーウードはジャ―ルートを殺し,アッラーは,王権と英知をかれ(ダーウード)に授け,かれのおばしめしに就いて教えられた。アッラーが人間を,互いに抑制し合うように仕向けられなかったならば,大地はきっと腐敗したことであろう。だがアッラーは,凡てのものに恵みをくださる。