Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non lascerà vacillare il tuo piede, non si addormenterà il tuo custode
主はあなたの足の動かされるのをゆるされない。あなたを守る者はまどろむことがない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il bufalo si lascerà piegare a servirti o a passar la notte presso la tua greppia
野牛は快くあなたに仕え、あなたの飼葉おけのかたわらにとどまるだろうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo l'uomo lascerà suo padre e sua madre e i due saranno una carne sola
それゆえに、人はその父母を離れ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
scuoti il tronco della palma: lascerà cadere su di te datteri freschi e maturi.
またナツメヤシの幹を,あなたの方に揺り動かせ。新鮮な熟したナツメヤシの実が落ちてこよう。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
io gli ispirerò sentimenti di pietà per voi, così egli avrà compassione di voi e vi lascerà dimorare nel vostro paese
わたしはあなたがたをあわれみ、また彼にあなたがたをあわれませ、あなたがたを自分の地にとどまらせる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non pronuncerai invano il nome del signore, tuo dio, perché il signore non lascerà impunito chi pronuncia il suo nome invano
あなたは、あなたの神、主の名を、みだりに唱えてはならない。主は、み名をみだりに唱えるものを、罰しないでは置かないであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli non lascerà pesare lo scettro degli empi sul possesso dei giusti, perché i giusti non stendano le mani a compiere il male
これは悪しき者のつえが正しい者の所領にとどまることなく、正しい者がその手を不義に伸べることのないためである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se attivato, l' editor rimuoverà gli spazi vuoti finali nelle righe quando il cursore di inserimento le lascerà.
これを有効にすると、エディタは挿入カーソルの左にある行末の空白を削除します。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gli uomini credono che li si lascerà dire: “noi crediamo”, senza metterli alla prova?
人びとは,「わたしたちは信じます。」と言いさえすれば,試みられることはなく,放って置かれると考えるのか。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
che ve ne pare? se un uomo ha cento pecore e ne smarrisce una, non lascerà forse le novantanove sui monti, per andare in cerca di quella perduta
あなたがたはどう思うか。ある人に百匹の羊があり、その中の一匹が迷い出たとすれば、九十九匹を山に残しておいて、その迷い出ている羊を捜しに出かけないであろうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siate forti, fatevi animo, non temete e non vi spaventate di loro, perché il signore tuo dio cammina con te; non ti lascerà e non ti abbandonerà»
あなたがたは強く、かつ勇ましくなければならない。彼らを恐れ、おののいてはならない。あなたの神、主があなたと共に行かれるからである。主は決してあなたを見放さず、またあなたを見捨てられないであろう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il signore disse a mosè: «ora vedrai quello che sto per fare al faraone con mano potente, li lascerà andare, anzi con mano potente li caccerà dal suo paese!»
主はモーセに言われた、「今、あなたは、わたしがパロに何をしようとしているかを見るであろう。すなわちパロは強い手にしいられて、彼らを去らせるであろう。否、彼は強い手にしいられて、彼らを国から追い出すであろう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il fuoco sarà tenuto acceso sull'altare e non si lascerà spegnere; il sacerdote vi brucerà legna ogni mattina, vi disporrà sopra l'olocausto e vi brucerà sopra il grasso dei sacrifici
または偽り誓ったすべての物を返さなければならない。すなわち残りなく償い、更にその五分の一をこれに加え、彼が愆祭をささげる日に、これをその元の持ち主に渡さなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si dovrà tenere stretto a sua moglie e dovranno divenire una sola carne. 25 ed entrambi continuarono a essere nudi, l’uomo e sua moglie, eppure non si vergognavano. 0102-24.25
それゆえに,男はその父と母を離れて自分の妻に堅く付き,ふたりは一体となるのである。そしてそのふたりは,すなわち人もその妻も共に裸のままであったが,それでも恥ずかしくは思わなかった。 0102-24.25
Last Update: 2014-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: