From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e disse loro: «seguitemi, vi farò pescatori di uomini»
イエスは彼らに言われた、「わたしについてきなさい。あなたがたを、人間をとる漁師にしてあげよう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gesù disse loro: «seguitemi, vi farò diventare pescatori di uomini»
イエスは彼らに言われた、「わたしについてきなさい。あなたがたを、人間をとる漁師にしてあげよう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e la folla gli faceva ressa intorno per ascoltare la parola di dio, vide due barche ormeggiate alla sponda. i pescatori erano scesi e lavavano le reti
そこに二そうの小舟が寄せてあるのをごらんになった。漁師たちは、舟からおりて網を洗っていた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i pescatori si lamenteranno, gemeranno quanti gettano l'amo nel nilo, quanti stendono le reti sull'acqua saranno desolati
漁夫は嘆き、すべてナイルにつりをたれる者は悲しみ、網を水のおもてにうつ者は衰える。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
passando lungo il mare della galilea, vide simone e andrea, fratello di simone, mentre gettavano le reti in mare; erano infatti pescatori
さて、イエスはガリラヤの海べを歩いて行かれ、シモンとシモンの兄弟アンデレとが、海で網を打っているのをごらんになった。彼らは漁師であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre camminava lungo il mare di galilea vide due fratelli, simone, chiamato pietro, e andrea suo fratello, che gettavano la rete in mare, poiché erano pescatori
さて、イエスがガリラヤの海べを歩いておられると、ふたりの兄弟、すなわち、ペテロと呼ばれたシモンとその兄弟アンデレとが、海に網を打っているのをごらんになった。彼らは漁師であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sulle sue rive vi saranno pescatori: da engàddi a en-eglàim vi sarà una distesa di reti. i pesci, secondo le loro specie, saranno abbondanti come i pesci del mar mediterraneo
すなどる者が、海のかたわらに立ち、エンゲデからエン・エグライムまで、網を張る所となる。その魚は、大海の魚のように、その種類がはなはだ多い。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: