From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
preparato a base di sostanze vegetali
植物製剤
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
e temete il fuoco che è stato preparato per i miscredenti.
そして信仰を拒否する者のために準備されている業火を恐れなさい。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ha ucciso gli animali, ha preparato il vino e ha imbandito la tavola
獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«venite, mangiate il mio pane, bevete il vino che io ho preparato
「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in verità abbiamo preparato per i miscredenti catene, gioghi e la fiamma.
不信心者には,われは鎖と首枷と烈火を準備して置いた。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sono essi i veri miscredenti, e per i miscredenti abbiamo preparato un castigo umiliante.
これらの者こそは,本当に不信者である。われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il discepolo non è da più del maestro; ma ognuno ben preparato sarà come il suo maestro
弟子はその師以上のものではないが、修業をつめば、みなその師のようになろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allah ha preparato per loro un severo castigo. È malvagio quel che hanno commesso:
アッラーはかれらのため,厳しい懲罰を備えられる。本当にかれらの行うことは大悪である。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
introduce chi vuole nella sua misericordia, mentre per gli ingiusti ha preparato un doloroso castigo.
かれは,御心に適う者を慈悲に浴させ,また不義の徒に対しては痛烈な懲罰を備えられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo preparato la fiamma per i miscredenti, per coloro che non credono in allah e nel suo inviato.
誰でもアッラーとその使徒を信じないならば,われはそのような不信心の徒に対して燃えさかる火を準備した。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
affinché allah chieda conto ai sinceri della loro sincerità. per i miscredenti ha preparato un castigo doloroso.
(これは主が)忠誠な者に,かれらの忠誠さを問われるためである。かれは不信心者たちのために,痛ましい懲罰を備えられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
affrettatevi al perdono del vostro signore e al giardino vasto come i cieli e la terra, che è preparato per i timorati,
あなたがたの主の御赦しを得るため,競いなさい。天と地程の広い楽園に(入るために)。それは主を畏れる者のために,準備されている。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah ha preparato per loro giardini, dove scorrono i ruscelli e dove rimarranno in perpetuo. questo è il successo immenso!
アッラーはかれらのために,川が下を永遠に流れる楽園を備えられ,かれらはその中に永遠に住むであろう。それは至上の幸福の成就である。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
essi stavano ancora parlando con lui, quando giunsero gli eunuchi del re, i quali si affrettarono a condurre amàn al banchetto che ester aveva preparato
彼らがなおハマンと話している時、王の侍従たちがきてハマンを促し、エステルが設けた酒宴に臨ませた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chi sarà stato miscredente, la sua miscredenza gli si rivolgerà contro. quanto a chi avrà compiuto il bene, è per se stesso che avrà preparato.
不信心の者は,その不信心のために責めを負う。また正しい行いの者は,自分自身のため(天国に)褥を用意するようなもの。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
invece tacciano di menzogna l'ora. per coloro che tacciano di menzogna l'ora, abbiamo preparato la fiamma;
にも拘らず,かれらは(審判の)時を虚偽であるとする。われは,その時を虚偽であるとする者に対し,燃え盛る火を用意している。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e il popolo di noè, quando tacciarono di menzogna i messaggeri, li annegammo e ne facemmo un segno per gli uomini. abbiamo preparato un castigo doloroso per gli ingiusti.
またヌーフの民は使徒を拒否したので,われはかれらを溺れさせて,人びとへの印とした。われは悪を行う者のために,痛ましい懲罰を準備している。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diranno: “non c'è benvenuto per voi, per voi che ci avete preparato tutto ciò!”. qual tristo rifugio.
かれらは(火獄の仲間はかれらの指導者たちに)言う。「いや,歓迎されないのは,あなたがたです。わたしたちのために,こう仕向けたのはあなたがたです。何と悪い住まいに来たものでしょう。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il re disse: «convocate subito amàn, per far ciò che ester ha detto». il re andò dunque con amàn al banchetto che ester aveva preparato
そこで王は「ハマンを速く連れてきて、エステルの言うようにせよ」と言い、やがて王とハマンはエステルの設けた酒宴に臨んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allah ha preparato loro un severo castigo. temete dunque allah, o dotati d'intelletto, voi che avete la fede. invero allah ha fatto scendere su di voi un monito,
アッラーはかれらのために,厳しい懲罰を準備なされる。だから信仰し,思慮ある人びとよ,アッラーを畏れなさい。アッラーは,確にあなたがたに教訓を下され,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: