Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il giudice lo riconobbe come vincitore.
審判は彼を勝者と認めた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
giuseppe riconobbe dunque i fratelli, mentre essi non lo riconobbero
ヨセフは、兄弟たちであるのを知っていたが、彼らはヨセフとは知らなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma quegli immediatamente si tolse la benda dagli occhi e il re di israele riconobbe che era uno dei profeti
そこで彼が急いで目のほうたいを取り除いたので、イスラエルの王はそれが預言者のひとりであることを知った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli era nel mondo, e il mondo fu fatto per mezzo di lui, eppure il mondo non lo riconobbe
彼は世にいた。そして、世は彼によってできたのであるが、世は彼を知らずにいた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
giunsero i fratelli di giuseppe e si presentarono davanti a lui. egli li riconobbe, mentre essi non lo riconobbero.
その中ユースフの兄たちが来て,かれの前に罷り出た。かれ(ユースフ)はかれらを認めたが,かれら(兄たち)の方はかれに気付かなかった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
davide allora riconobbe che il signore l'aveva confermato re su israele e che il suo regno era molto esaltato a causa del suo popolo israele
ダビデは主が自分を堅く立ててイスラエルの王とされたことと、その民イスラエルのために彼の国を大いに興されたことを悟った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli lo pregò e dio si lasciò commuovere, esaudì la sua supplica e lo fece tornare in gerusalemme nel suo regno; così manàsse riconobbe che solo il signore è dio
神に祈ったので、神はその祈を受けいれ、その願いを聞き、彼をエルサレムに連れ帰って、再び国に臨ませられた。これによってマナセは主こそ、まことに神にいますことを知った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il padre riconobbe che proprio in quell'ora gesù gli aveva detto: «tuo figlio vive» e credette lui con tutta la sua famiglia
それは、イエスが「あなたのむすこは助かるのだ」と言われたのと同じ時刻であったことを、この父は知って、彼自身もその家族一同も信じた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre abdia era in cammino, ecco farglisi incontro elia. quegli lo riconobbe e si prostrò con la faccia a terra dicendo: «non sei tu il mio signore elia?»
オバデヤが道を進んでいた時、エリヤが彼に会った。彼はエリヤを認めて伏して言った、「わが主エリヤよ、あなたはここにおられるのですか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
giuda li riconobbe e disse: «essa è più giusta di me, perché io non l'ho data a mio figlio sela». e non ebbe più rapporti con lei
ユダはこれを見定めて言った、「彼女はわたしよりも正しい。わたしが彼女をわが子シラに与えなかったためである」。彼は再び彼女を知らなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli la riconobbe e disse: «e' la tunica di mio figlio! una bestia feroce l'ha divorato. giuseppe è stato sbranato»
父はこれを見さだめて言った、「わが子の着物だ。悪い獣が彼を食ったのだ。確かにヨセフはかみ裂かれたのだ」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: