From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu hai difeso, signore, la mia causa, hai riscattato la mia vita
主よ、あなたはわが訴えを取りあげて、わたしの命をあがなわれました。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato
わたしがあなたにむかってほめ歌うとき、わがくちびるは喜び呼ばわり、あなたがあがなわれたわが魂もまた喜び呼ばわるでしょう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perché il signore ha redento giacobbe, lo ha riscattato dalle mani del più forte di lui
すなわち主はヤコブをあがない、彼らよりも強い者の手から彼を救いだされた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guidasti con il tuo favore questo popolo che hai riscattato, lo conducesti con forza alla tua santa dimora
あなたは、あがなわれた民を恵みをもって導き、み力をもって、あなたの聖なるすまいに伴われた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prorompete insieme in canti di gioia, rovine di gerusalemme, perché il signore ha consolato il suo popolo, ha riscattato gerusalemme
エルサレムの荒れすたれた所よ、声を放って共に歌え。主はその民を慰め、エルサレムをあがなわれたからだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ricordati del popolo che ti sei acquistato nei tempi antichi. hai riscattato la tribù che è tuo possesso, il monte sion, dove hai preso dimora
昔あなたが手に入れられたあなたの公会、すなわち、あなたの嗣業の部族となすためにあがなわれたものを思い出してください。あなたが住まわれたシオンの山を思い出してください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se si tratta di un animale immondo, lo si riscatterà al prezzo di stima, aggiungendovi un quinto; se non è riscattato, sarà venduto al prezzo di stima
もし汚れた家畜であるならば、あなたの値積りにその五分の一を加えて、その人はこれをあがなわなければならない。もしあがなわないならば、それを値積りに従って売らなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cantavano un canto nuovo: e di aprirne i sigilli, perché sei stato immolato e hai riscattato per dio con il tuo sangue uomini di ogni tribù, lingua, popolo e nazion
彼らは新しい歌を歌って言った、「あなたこそは、その巻物を受けとり、封印を解くにふさわしいかたであります。あなたはほふられ、その血によって、神のために、あらゆる部族、国語、民族、国民の中から人々をあがない、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pregai il signore e dissi: signore dio, non distruggere il tuo popolo, la tua eredità, che hai riscattato nella tua grandezza, che hai fatto uscire dall'egitto con mano potente
わたしは主に祈って言った、『主なる神よ、あなたが大いなる力をもってあがない、強い手をもってエジプトから導き出されたあなたの民、あなたの嗣業を滅ぼさないでください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ci sono stati anche falsi profeti tra il popolo, come pure ci saranno in mezzo a voi falsi maestri che introdurranno eresie perniciose, rinnegando il signore che li ha riscattati e attirandosi una pronta rovina
しかし、民の間に、にせ預言者が起ったことがあるが、それと同じく、あなたがたの間にも、にせ教師が現れるであろう。彼らは、滅びに至らせる異端をひそかに持ち込み、自分たちをあがなって下さった主を否定して、すみやかな滅亡を自分の身に招いている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: