Results for testamento translation from Italian to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Japanese

Info

Italian

testamento

Japanese

遺言

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

e non potranno dunque fare testamento e neppure ritornare alle loro famiglie.

Japanese

その時かれらは,遺言することも,また家族のところに帰ることも出来ない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

dove infatti c'è un testamento, è necessario che sia accertata la morte del testatore

Japanese

いったい、遺言には、遺言者の死の証明が必要である。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

ora io dico: un testamento stabilito in precedenza da dio stesso, non può dichiararlo nullo una legge che è venuta quattrocentotrenta anni dopo, annullando così la promessa

Japanese

わたしの言う意味は、こうである。神によってあらかじめ立てられた契約が、四百三十年の後にできた律法によって破棄されて、その約束がむなしくなるようなことはない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

fratelli, ecco, vi faccio un esempio comune: un testamento legittimo, pur essendo solo un atto umano, nessuno lo dichiara nullo o vi aggiunge qualche cosa

Japanese

兄弟たちよ。世のならわしを例にとって言おう。人間の遺言でさえ、いったん作成されたら、これを無効にしたり、これに付け加えたりすることは、だれにもできない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

quando la morte si avvicina a uno di voi, se lascia dei beni, gli è prescritto il testamento in favore dei genitori e dei parenti, secondo il buon uso. questo è un dovere per i timorati.

Japanese

あなたがたの中,死が近付いて,もし財産を残す時は,両親と近親に,公正な遺言をするよう定められている。これは,主を畏れる者の義務である。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

ma le loro menti furono accecate; infatti fino ad oggi quel medesimo velo rimane, non rimosso, alla lettura dell'antico testamento, perché è in cristo che esso viene eliminato

Japanese

実際、彼らの思いは鈍くなっていた。今日に至るまで、彼らが古い契約を朗読する場合、その同じおおいが取り去られないままで残っている。それは、キリストにあってはじめて取り除かれるのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

a voi spetta la metà di quello che lasciano le vostre spose, se esse non hanno figli. se li hanno, vi spetta un quarto di quello che lasciano, dopo aver dato seguito al testamento e [pagato] i debiti. e a loro spetterà un quarto di quello che lasciate, se non avete figli. se invece ne avete, avranno un ottavo di quello che lasciate, dopo aver dato seguito al testamento e pagato i debiti. se un uomo o una donna non hanno eredi, né ascendenti né discendenti, ma hanno un fratello o una sorella, a ciascuno di loro toccherà un sesto, mentre se sono più di due divideranno un terzo, dopo aver dato seguito al testamento e [pagato] i debiti senza far torto [a nessuno]. questo è il comando di allah. allah è sapiente, saggio.

Japanese

妻が遺したものは,かの女らに子がない場合,半分をあなたがたが受ける。もし子がある場合は,かの女らの遺言と債務を果たした後,あなたはかの女の残したものの,4分の1を受ける。またあなたがたが遺すものは,あなたがたに子がない場合は妻はあなたの遺産の4分の1を受ける。もしあなたがたに子がある場合は,遺言と債務を果たした後,かの女たちはあなたが残したものの8分の1を受ける。もし遺産を遺す男または女に,父母も子女もなく,兄弟または姉妹一人だけある場合は,その者が遺産の6分の1を受ける。兄弟姉妹が多い場合,かれらは全員で3分の1の分け前を得る。これは,遺言と債務を果たした後のことで,(誰にも)損害を及ぼすことはない。(これは)アッラーからの定めである。アッラーは全知にして大度量であられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,748,373,042 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK