From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ti prego, non piangere.
お願いだから泣かないで。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
canta qualcosa, ti prego.
歌ってください。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
leggilo ancora una volta, ti prego.
もう1回読んでよ、お願い。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ti prego, vieni a trovarmi quando ti fa più comodo.
都合のよろしいときにいらして下さい。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
e ho invocato il nome del signore: «ti prego, signore, salvami»
その時わたしは主のみ名を呼んだ。「主よ、どうぞわたしをお救いください」と。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ascolta la voce del mio grido, o mio re e mio dio, perché ti prego, signore
主よ、朝ごとにあなたはわたしの声を聞かれます。わたしは朝ごとにあなたのためにいけにえを備えて待ち望みます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e quegli replicò: allora, padre, ti prego di mandarlo a casa di mio padre
そこで金持が言った、『父よ、ではお願いします。わたしの父の家へラザロをつかわしてください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma per non trattenerti troppo a lungo, ti prego di darci ascolto brevemente nella tua benevolenza
しかし、ご迷惑をかけないように、くどくどと述べずに、手短かに申し上げますから、どうぞ、忍んでお聞き取りのほど、お願いいたします。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
che conosci a perfezione tutte le usanze e questioni riguardanti i giudei. perciò ti prego di ascoltarmi con pazienza
あなたは、ユダヤ人のあらゆる慣例や問題を、よく知り抜いておられるかたですから、わたしの申すことを、寛大なお心で聞いていただきたいのです。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
un altro disse: ho comprato cinque paia di buoi e vado a provarli; ti prego, considerami giustificato
ほかの人は、『わたしは五対の牛を買いましたので、それをしらべに行くところです。どうぞ、おゆるしください』、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
disse [mosè]: “se dopo di ciò ancora ti interrogherò, non mi tenere più insieme con te. ti prego di scusarmi”.
かれ(ムーサー)は言った。「今後わたしが,何かに就いてあなたに尋ねたならば,わたしを道連れにしないで下さい。(既に)あなたはわたしからの御許しの願いを,(凡て)御受け入れ下さいました。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a un tratto dalla folla un uomo si mise a gridare: «maestro, ti prego di volgere lo sguardo a mio figlio, perché è l'unico che ho
すると突然、ある人が群衆の中から大声をあげて言った、「先生、お願いです。わたしのむすこを見てやってください。この子はわたしのひとりむすこですが、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e rivoltosi a filippo l'eunuco disse: «ti prego, di quale persona il profeta dice questo? di se stesso o di qualcun altro?»
宦官はピリポにむかって言った、「お尋ねしますが、ここで預言者はだれのことを言っているのですか。自分のことですか、それとも、だれかほかの人のことですか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alla vista di gesù gli si gettò ai piedi urlando e disse a gran voce: «che vuoi da me, gesù, figlio del dio altissimo? ti prego, non tormentarmi!»
この人がイエスを見て叫び出し、みまえにひれ伏して大声で言った、「いと高き神の子イエスよ、あなたはわたしとなんの係わりがあるのです。お願いです、わたしを苦しめないでください」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
davide disse a dio: «facendo una cosa simile, ho peccato gravemente. perdona, ti prego, l'iniquità del tuo servo, perché ho commesso una vera follia»
そこでダビデは神に言った、「わたしはこの事を行って大いに罪を犯しました。しかし今どうか、しもべの罪を除いてください。わたしは非常に愚かなことをいたしました」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eliakìm figlio di chelkia, sebna e ioach risposero al gran coppiere: «parla, ti prego, ai tuoi servi in aramaico, perché noi lo comprendiamo; non parlare in ebraico, mentre il popolo che è sulle mura ascolta»
その時ヒルキヤの子エリアキムおよびセブナとヨアはラブシャケに言った、「どうぞ、アラム語でしもべどもに話してください。わたしたちは、それがわかるからです。城壁の上にいる民の聞いているところで、わたしたちにユダヤの言葉で話さないでください」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: