From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sbagliare è umano comprendere è divino
errare humanum est intelligere divinum est
Last Update: 2022-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
riflettevo per comprendere: ma fu arduo agli occhi miei
tuus est dies et tua est nox tu fabricatus es auroram et sole
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non siate perciò inconsiderati, ma sappiate comprendere la volontà di dio
propterea nolite fieri inprudentes sed intellegentes quae sit voluntas domin
Last Update: 2014-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per comprendere proverbi e allegorie, le massime dei saggi e i loro enigmi
animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eoru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi inoltre può comprendere la distesa delle nubi, i fragori della sua dimora
si voluerit extendere nubes quasi tentorium suu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cerca di comprendere ciò che voglio dire; il signore certamente ti darà intelligenza per ogni cosa
intellege quae dico dabit enim tibi dominus in omnibus intellectu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli animi volubili si applicheranno a comprendere e la lingua dei balbuzienti parlerà spedita e con chiarezza
et cor stultorum intelleget scientiam et lingua balborum velociter loquetur et plan
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egli mi rivolse questo discorso: «daniele, sono venuto per istruirti e farti comprendere
et docuit me et locutus est mihi dixitque danihel nunc egressus sum ut docerem te et intellegere
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
descrivere il passato,comprendere il presente, prevedere il futuro: questo è il compito della medicina
quanta olim praesentem cognoscere futura praedicere ista medicina opus
Last Update: 2014-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
possa egli davvero illuminare gli occhi della vostra mente per farvi comprendere a quale speranza vi ha chiamati, quale tesoro di gloria racchiude la sua eredità fra i sant
inluminatos oculos cordis vestri ut sciatis quae sit spes vocationis eius quae divitiae gloriae hereditatis eius in sancti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essi cantavano un cantico nuovo davanti al trono e davanti ai quattro esseri viventi e ai vegliardi. e nessuno poteva comprendere quel cantico se non i centoquarantaquattromila, i redenti della terra
et cantabant quasi canticum novum ante sedem et ante quattuor animalia et seniores et nemo poterat discere canticum nisi illa centum quadraginta quattuor milia qui empti sunt de terr
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma tali cani avidi, che non sanno saziarsi, sono i pastori incapaci di comprendere. ognuno segue la sua via, ognuno bada al proprio interesse, senza eccezione
et canes inpudentissimi nescierunt saturitatem ipsi pastores ignoraverunt intellegentiam omnes in viam suam declinaverunt unusquisque ad avaritiam suam a summo usque ad novissimu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi è tanto saggio da comprendere questo? a chi la bocca del signore ha parlato perché lo annunzi? perché il paese è devastato, desolato come un deserto senza passanti
et dabo hierusalem in acervos harenae et cubilia draconum et civitates iuda dabo in desolationem eo quod non sit habitato
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
così egli fa in tutte le lettere, in cui tratta di queste cose. in esse ci sono alcune cose difficili da comprendere e gli ignoranti e gli instabili le travisano, al pari delle altre scritture, per loro propria rovina
sicut et in omnibus epistulis loquens in eis de his in quibus sunt quaedam difficilia intellectu quae indocti et instabiles depravant sicut et ceteras scripturas ad suam ipsorum perditione
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signore, i tuoi occhi non cercano forse la fedeltà? tu li hai percossi, ma non mostrano dolore; li hai fiaccati, ma rifiutano di comprendere la correzione. hanno indurito la faccia più di una rupe, non vogliono convertirsi
domine oculi tui respiciunt fidem percussisti eos et non doluerunt adtrivisti eos et rennuerunt accipere disciplinam induraverunt facies suas super petram noluerunt revert
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: