From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
glielo
glielo
Last Update: 2023-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
glielo diedero per il matrimonio epimetheo
eamque in coniugium epimetheo dederunt
Last Update: 2020-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapeva infatti che i sommi sacerdoti glielo avevano consegnato per invidia
sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum summi sacerdote
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se egli assale e imprigiona e chiama in giudizio, chi glielo può impedire
si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet e
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se prendi in pegno il mantello del tuo prossimo, glielo renderai al tramonto del sole
si pecuniam mutuam dederis populo meo pauperi qui habitat tecum non urgues eum quasi exactor nec usuris opprime
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gesù allora si fermò e ordinò che glielo conducessero. quando gli fu vicino, gli domandò
stans autem iesus iussit illum adduci ad se et cum adpropinquasset interrogavit illu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il re disse a simeì: «tu non morirai!». e il re glielo giurò
mifiboseth quoque filius saul descendit in occursum regis inlotis pedibus et intonsa barba vestesque suas non laverat a die qua egressus fuerat rex usque ad diem reversionis eius in pac
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli si avvicinò una donna con un vaso di alabastro di olio profumato molto prezioso, e glielo versò sul capo mentre stava a mensa
accessit ad eum mulier habens alabastrum unguenti pretiosi et effudit super caput ipsius recumbenti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma gesù gli rispose: «non glielo impedite, perché chi non è contro di voi, è per voi»
et ait ad illum iesus nolite prohibere qui enim non est adversum vos pro vobis es
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e glielo portarono. alla vista di gesù lo spirito scosse con convulsioni il ragazzo ed egli, caduto a terra, si rotolava spumando
et interrogavit patrem eius quantum temporis est ex quo hoc ei accidit at ille ait ab infanti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per fede anche sara, sebbene fuori dell'età, ricevette la possibilità di diventare madre perché ritenne fedele colui che glielo aveva promesso
fide et ipsa sarra sterilis virtutem in conceptionem seminis accepit etiam praeter tempus aetatis quoniam fidelem credidit esse qui promisera
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
così chi aveva il diritto di riscatto disse a booz: «acquista tu il mio diritto di riscatto» si tolse il sandalo e glielo diede
dixit ergo propinquus booz tolle calciamentum quod statim solvit de pede su
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se dunque voi, che siete cattivi, sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il padre vostro celeste darà lo spirito santo a coloro che glielo chiedono!»
si ergo vos cum sitis mali nostis bona data dare filiis vestris quanto magis pater vester de caelo dabit spiritum bonum petentibus s
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
giovanni gli disse: «maestro, abbiamo visto uno che scacciava i demòni nel tuo nome e glielo abbiamo vietato, perché non era dei nostri»
iesus autem ait nolite prohibere eum nemo est enim qui faciat virtutem in nomine meo et possit cito male loqui de m
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma, sebbene glielo ripetessero tutti i giorni, egli non dava loro ascolto. allora quelli riferirono la cosa ad amàn, per vedere se mardocheo avrebbe insistito nel suo atteggiamento, perché aveva detto loro che era un giudeo
cumque hoc crebrius dicerent et ille nollet audire nuntiaverunt aman scire cupientes utrum perseveraret in sententia dixerat enim eis se esse iudaeu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essa gli pianse attorno, durante i sette giorni del banchetto; il settimo giorno sansone glielo spiegò, perché lo tormentava, ed essa spiegò l'indovinello ai figli del suo popolo
septem igitur diebus convivii flebat apud eum tandemque die septimo cum ei molesta esset exposuit quae statim indicavit civibus sui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egli disse: «qual è il pegno che ti devo dare?». rispose: «il tuo sigillo, il tuo cordone e il bastone che hai in mano». allora glieli diede e le si unì. essa concepì da lui
ait iudas quid vis tibi pro arrabone dari respondit anulum tuum et armillam et baculum quem manu tenes ad unum igitur coitum concepit mulie
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: