From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la colpa è mia
mea culpa
Last Update: 2021-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la colpa non è nel bisogno
insulae incolae pirata sunt
Last Update: 2023-12-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
chi non vuole la colpa dimentica
chi non vuole la colpa dimentica
Last Update: 2024-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la colpa è vostra o nostra?
utrum vestra an nostra culpa est
Last Update: 2013-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'ignoranza del passato perdonerà la colpa
praeteritae veniam dabit ignoratia culpae
Last Update: 2022-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lodiamo l'economia, la colpa dell'avidità
parsimoniam laudamus, avaritiam vituperamus
Last Update: 2013-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nel molto parlare non manca la colpa, chi frena le labbra è prudente
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus es
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi copre la colpa si concilia l'amicizia, ma chi la divulga divide gli amici
qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederato
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sacrificio e offerta non gradisci, gli orecchi mi hai aperto. non hai chiesto olocausto e vittima per la colpa
et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come dunque per la colpa di uno solo si è riversata su tutti gli uomini la condanna, così anche per l'opera di giustizia di uno solo si riversa su tutti gli uomini la giustificazione che dà vita
igitur sicut per unius delictum in omnes homines in condemnationem sic et per unius iustitiam in omnes homines in iustificationem vita
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la donna di tekòa disse al re: «re mio signore, la colpa cada su di me e sulla casa di mio padre, ma il re e il suo trono sono innocenti»
dixitque mulier thecuites ad regem in me domine mi rex iniquitas et in domum patris mei rex autem et thronus eius sit innocen
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non ti prostrerai davanti a quelle cose e non le servirai. perché io il signore tuo dio sono un dio geloso, che punisce la colpa dei padri nei figli fino alla terza e alla quarta generazione per quanti mi odiano
non adorabis ea et non coles ego enim sum dominus deus tuus deus aemulator reddens iniquitatem patrum super filios in tertiam et quartam generationem his qui oderunt m
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paglia non vien data ai tuoi servi, ma i mattoni - ci si dice - fateli! ed ecco i tuoi servi sono bastonati e la colpa è del tuo popolo!»
paleae non dantur nobis et lateres similiter imperantur en famuli tui flagellis caedimur et iniuste agitur contra populum tuu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il signore è lento all'ira e grande in bontà, perdona la colpa e la ribellione, ma non lascia senza punizione; castiga la colpa dei padri nei figli fino alla terza e alla quarta generazione
dominus patiens et multae misericordiae auferens iniquitatem et scelera nullumque innoxium derelinquens qui visitas peccata patrum in filios in tertiam et quartam generatione
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
che conserva il suo favore per mille generazioni, che perdona la colpa, la trasgressione e il peccato, ma non lascia senza punizione, che castiga la colpa dei padri nei figli e nei figli dei figli fino alla terza e alla quarta generazione»
qui custodis misericordiam in milia qui aufers iniquitatem et scelera atque peccata nullusque apud te per se innocens est qui reddis iniquitatem patrum in filiis ac nepotibus in tertiam et quartam progenie
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"sa che le generazioni future saranno equo e trasportare le pareti della impunemente venisse1! ho portato la disgrazia, o l'esilio per la vita o la morte, non ci sarebbe se non v'è un'altra fuga, l'onore, di sfuggire. chi era che questi sono i contempse¯re2 più vile del nemico? siamo stati cittadini o per te? se la colpa è nostra, privi di autorità; se è in voi, potrebbe non vi sia l'uomo cerca di punire i tuoi peccati, quiriti, potrebbe essere voi stessi queste cose, è paeniteat3. non era il disprezzo viltà, né la loro propria forza:
«hoc vos scire, hoc posteris memoriae traditum iri, aequos et volscos ad moenia urbis romae impune armatos venisse! hanc ego ignominiam, vel exilio vel morte, si alia fuga honoris non esset, vitassem. quem tandem ignavissimi hi hostium contempse¯re? nos consules an vos quirites? si culpa in nobis est, auferte imperium indignis; si in vobis, nemo deorum nec hominum sit qui vestra puniat peccata, quirites: vosmet tantum eorum paeniteat3. non illi vestram ignaviam contempse¯re nec suae virtuti
Last Update: 2020-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting