From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rocce la vita di un marinaio
a latii agricola silvano luci sacrantur
Last Update: 2021-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
selvagge rocce tempesta la barca
athetae cum taedis currunt
Last Update: 2014-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'acqua scorre tra le rocce
nilus per africae deserta fluit
Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hai lasciato sulle rocce il rispetto
te manet respectu de petris
Last Update: 2020-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
una lunga giornata mangia rocce con acqua dolce
longa dies molli acqua peredit saxa
Last Update: 2022-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le isole sono abitate e ricoperte di rocce anfibie.
amphorum copiam commeant
Last Update: 2023-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nel campo delle rocce le coperture del terreno non possono coltivare
in agro humus saxa operit : colere non possumus
Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le spade dei pirati sulle coste delle rocce selvagge dell'isola,
insulae oras feri piratae gladiis
Last Update: 2019-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saul scelse tremila uomini valenti in tutto israele e partì alla ricerca di davide di fronte alle rocce dei caprioli
adsumens ergo saul tria milia electorum virorum ex omni israhel perrexit ad investigandum david et viros eius etiam super abruptissimas petras quae solis hibicibus perviae sun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ed ecco il velo del tempio si squarciò in due da cima a fondo, la terra si scosse, le rocce si spezzarono
et ecce velum templi scissum est in duas partes a summo usque deorsum et terra mota est et petrae scissae sun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'uomo pone un termine alle tenebre e fruga fino all'estremo limite le rocce nel buio più fondo
tempus posuit tenebris et universorum finem ipse considerat lapidem quoque caliginis et umbram morti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esse verranno e si poseranno tutte nelle valli ricche di burroni, nelle fessure delle rocce, su ogni cespuglio e su ogni pascolo
et venient et requiescent omnes in torrentibus vallium et cavernis petrarum et in omnibus frutectis et in universis foraminibu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voi, che spasimate fra i terebinti, sotto ogni albero verde, che sacrificate bambini nelle valli, tra i crepacci delle rocce
qui consolamini in diis subter omne lignum frondosum immolantes parvulos in torrentibus subter inminentes petra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per entrare nei crepacci delle rocce e nelle spaccature delle rupi, di fronte al terrore che desta il signore e allo splendore della sua maestà, quando si alzerà a scuotere la terra
et ingredietur fissuras petrarum et cavernas saxorum a facie formidinis domini et a gloria maiestatis eius cum surrexerit percutere terra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eccomi a te, monte della distruzione, che distruggi tutta la terra. io stenderò la mano contro di te, ti rotolerò giù dalle rocce e farò di te una montagna bruciata
ecce ego ad te mons pestifer ait dominus qui corrumpis universam terram et extendam manum meam super te et evolvam te de petris et dabo te in montem conbustioni
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando gli israeliti si accorsero di essere in difficoltà, perché erano stretti dal nemico, cominciarono a nascondersi in massa nelle grotte, nelle macchie, fra le rocce, nelle fosse e nelle cisterne
quod cum vidissent viri israhel se in arto sitos adflictus est enim populus absconderunt se in speluncis et in abditis in petris quoque et in antris et in cisterni
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
davanti a me tremeranno i pesci del mare, gli uccelli del cielo, gli animali selvatici, tutti i rettili che strisciano sul terreno e ogni uomo che è sulla terra: i monti franeranno, le rocce cadranno e ogni muro rovinerà al suolo
et commovebuntur a facie mea pisces maris et volucres caeli et bestiae agri et omne reptile quod movetur super humum cunctique homines qui sunt super faciem terrae et subvertentur montes et cadent sepes et omnis murus in terra corrue
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: