Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
era salvo
esset clipeus
Last Update: 2020-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
così gli errori
igitur pronuncia
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dai errori si impara
et discite a errata
Last Update: 2020-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anche se gli errori arrivano in latino
come si pronuncia in latino etiam
Last Update: 2020-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il manipolo dei congiurati si mise in salvo.
coniuratorum manus in tutum se recepit.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se qualcuno entra attraverso di me sarà salvo
ego sum ostilum per me
Last Update: 2022-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
commettere errori è umano, ma perseverare è diabolico
errare humanum est, perseverare autem diabolicum
Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per mezzo di una terra arida, e i luoghi dove gli errori
invia loca et montes
Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi crederà e sarà battezzato sarà salvo, ma chi non crederà sarà condannato
qui crediderit et baptizatus fuerit salvus erit qui vero non crediderit condemnabitu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se ritornerò sano e salvo alla casa di mio padre, il signore sarà il mio dio
reversusque fuero prospere ad domum patris mei erit mihi dominus in deu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un vecchio senatore era giunto sano e salvo al tempio di nettuno con suo figlio...
vetus senator cum filio sospite ad neptuni templum venerat atque supplici voce gratias egerat
Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
«se costoro non rimangono sulla nave, voi non potrete mettervi in salvo»
dixit paulus centurioni et militibus nisi hii in navi manserint vos salvi fieri non potesti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iotam corse via, si mise in salvo e andò a stabilirsi a beer, lontano da abimèlech suo fratello
quae cum dixisset fugit et abiit in bera habitavitque ibi metu abimelech fratris su
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mentre essi indugiavano, eud era fuggito e, dopo aver oltrepassato gli idoli, si era messo in salvo nella seira
ahoth autem dum illi turbarentur effugit et pertransiit locum idolorum unde reversus fuerat venitque in seirat
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nell'angoscia ho gridato al signore, mi ha risposto, il signore, e mi ha tratto in salvo
utinam dirigantur viae meae ad custodiendas iustificationes tua
Last Update: 2012-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io sono la porta: se uno entra attraverso di me, sarà salvo; entrerà e uscirà e troverà pascolo
ego sum ostium per me si quis introierit salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua invenie
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
davide dunque fuggì e si mise in salvo. andò da samuele in rama e gli narrò quanto gli aveva fatto saul; poi davide e samuele andarono ad abitare a naiot
david autem fugiens salvatus est et venit ad samuhel in ramatha et nuntiavit ei omnia quae fecerat sibi saul et abierunt ipse et samuhel et morati sunt in nahiot
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
così dice il signore degli eserciti: «ecco, io salvo il mio popolo dalla terra d'oriente e d'occidente
haec dicit dominus exercituum ecce ego salvabo populum meum de terra orientis et de terra occasus soli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alzatisi all'imbrunire, erano fuggiti, lasciando le loro tende, i loro cavalli e i loro asini e il campo come si trovava; erano fuggiti per mettersi in salvo
surrexerunt ergo et fugerunt in tenebris et dereliquerunt tentoria sua et equos et asinos in castris fugeruntque animas tantum suas salvare cupiente
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: