From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se mi proteggi?
protegas me
Last Update: 2020-07-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
se mi si protegge?
protegas me undique
Last Update: 2019-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mandami un libro se mi ami
librum,si me amas mitte
Last Update: 2022-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se mi ami, dammi solo il tuo
si me diligis mox mihi tuum auxilium praebe
Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
che io sia dannato se mi dimentico
sim
Last Update: 2014-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se mi amate, osserverete i miei comandamenti
si diligitis me mandata mea servat
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se mi chiederete qualche cosa nel mio nome, io la farò
si quid petieritis me in nomine meo hoc facia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sarai molto contento se mi manderai qualche lettera.
pergratum facies, si quam epistulam mihi mittes.
Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anche se mi lavassi con la neve e pulissi con la soda le mie mani
si lotus fuero quasi aquis nivis et fulserint velut mundissimae manus mea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se giudico me stesso mi spavento a morte; se mi confronto [ rinfresca]
si me iudico, terreor; si confero recreor
Last Update: 2018-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in realtà, anche se mi vantassi di più a causa della nostra autorità, che il signore ci ha dato per vostra edificazione e non per vostra rovina, non avrò proprio da vergognarmene
nam et si amplius aliquid gloriatus fuero de potestate nostra quam dedit dominus in aedificationem et non in destructionem vestram non erubesca
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le rispose: «se mi si legasse con funi nuove non ancora adoperate, io diventerei debole e sarei come un uomo qualunque»
cui ille respondit si ligatus fuero novis funibus qui numquam fuerunt in opere infirmus ero et aliorum hominum simili
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avete udito che vi ho detto: vado e tornerò a voi; se mi amaste, vi rallegrereste che io vado dal padre, perché il padre è più grande di me
audistis quia ego dixi vobis vado et venio ad vos si diligeretis me gauderetis utique quia vado ad patrem quia pater maior me es
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iefte rispose agli anziani di gàlaad: «se mi riconducete per combattere contro gli ammoniti e il signore li mette in mio potere, io sarò vostro capo»
iepthae quoque dixit eis si vere venistis ad me ut pugnem pro vobis contra filios ammon tradideritque eos dominus in manus meas ego ero princeps veste
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se mi dite: noi confidiamo nel signore nostro dio, non è forse lo stesso a cui ezechia distrusse le alture e gli altari, ordinando alla gente di giuda e di gerusalemme: vi prostrerete solo davanti a questo altare
quod si responderis mihi in domino deo nostro confidimus nonne ipse est cuius abstulit ezechias excelsa et altaria et dixit iudae et hierusalem coram altari isto adorabiti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se vuoi piangere per me, deve prima essere doloroso per te, l'operaio, i capelli malvagi del bel, se mi sdraio da solo, o i comandamenti non sono sufficienti perché la pelle rida.
si vis me flere, dolendum est primum ipsi tibi teleoperatori bel pelli male si ipsoi dormitabo aut mandata non satis est puliche a ridentibus arridenti ita
Last Update: 2025-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: