From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sei stato visto
victus est
Last Update: 2022-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sei stato
sei stato
Last Update: 2022-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu sei stato
fuerimus
Last Update: 2020-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sei stato preparato
cesare invia messaggeri
Last Update: 2021-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu sei stato trovato
tu inventus es
Last Update: 2022-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dio è stato visto sulla terra
hoc est corpus meum
Last Update: 2023-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
è stato visto in tutti i luoghi sacri,
visa loca sancta omnia
Last Update: 2018-04-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
le stelle, è stato visto nel terreno ai suoi piedi,
pedes in terra ad sidera visus
Last Update: 2020-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma essi, udito che era vivo ed era stato visto da lei, non vollero credere
et illi audientes quia viveret et visus esset ab ea non crediderun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e invece sei stato precipitato negli inferi, nelle profondità dell'abisso
verumtamen ad infernum detraheris in profundum lac
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pensi che sei stato felice, ma questo poeta era di fare un buon marinaio cantato cameriere
tu mihi videris fuisse beato, sed hic poeta faciebat ut nautae laudarent boni ancillas
Last Update: 2020-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali
et exaltabitur deus sagittae parvulorum factae sunt plagae eoru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
così come pompeo aveva vinto i comandanti precedenti in gloria, tu sei stato superiore a tutti.
tanto pompeius superiores vicerat gloria, quanto tu omnibus praestitisti.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hai deciso che il tuo popolo israele sia tuo popolo per sempre. tu, signore, sei stato il loro dio
et posuisti populum tuum israhel tibi in populum usque in aeternum et tu domine factus es deus eiu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma dio mi disse: non costruirai un tempio al mio nome, perché tu sei stato un guerriero e hai versato sangue
deus autem dixit mihi non aedificabis domum nomini meo eo quod sis vir bellator et sanguinem fuderi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tutti gli abitanti dell'egitto sapranno che io sono il signore, poiché tu sei stato un sostegno di canna per gli israeliti
et scient omnes habitatores aegypti quia ego dominus pro eo quod fuisti baculus harundineus domui israhe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sei stato chiamato da schiavo? non ti preoccupare; ma anche se puoi diventare libero, profitta piuttosto della tua condizione
servus vocatus es non sit tibi curae sed et si potes liber fieri magis uter
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poi continuò verso davide: «tu sei stato più giusto di me, perché mi hai reso il bene, mentre io ti ho reso il male
dixitque ad david iustior tu es quam ego tu enim tribuisti mihi bona ego autem reddidi tibi mal
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
combatti la buona battaglia della fede, cerca di raggiungere la vita eterna alla quale sei stato chiamato e per la quale hai fatto la tua bella professione di fede davanti a molti testimoni
certa bonum certamen fidei adprehende vitam aeternam in qua vocatus es et confessus bonam confessionem coram multis testibu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bene, servo buono e fedele, gli rispose il padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone
ait illi dominus eius euge serve bone et fidelis quia super pauca fuisti fidelis supra multa te constituam intra in gaudium domini tu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: