Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ad ogni istante
instant invicem
Last Update: 2019-11-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
vivi ogni attimo
Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vivi ogni giorno come se fosse l ultimo
gracile corpus graves morbos non toleraverat
Last Update: 2013-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vivi ogni giorno come se fosse l'ultimo
vivere in tempore
Last Update: 2022-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allora io ero con lui come architetto ed ero la sua delizia ogni giorno, dilettandomi davanti a lui in ogni istante
cum eo eram cuncta conponens et delectabar per singulos dies ludens coram eo omni tempor
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io, il signore, ne sono il guardiano, a ogni istante la irrigo; per timore che venga danneggiata, io ne ho cura notte e giorno
ego dominus qui servo eam repente propinabo ei ne forte visitetur contra eam nocte et die servo ea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tutti i prìncipi del mare scenderanno dai loro troni, deporranno i loro manti, si spoglieranno delle vesti ricamate, si vestiranno a lutto e seduti per terra tremeranno ad ogni istante, spaventati per te
et descendent de sedibus suis omnes principes maris et auferent exuvias suas et vestimenta sua varia abicient et induentur stupore in terra sedebunt et adtoniti super repentino casu tuo admirabuntu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per te farò stupire molti popoli e tremeranno i loro re a causa tua, quando sguainerò la spada davanti a loro. ognuno tremerà ad ogni istante per la sua vita, nel giorno della tua rovina»
et stupescere faciam super te populos multos et reges eorum horrore nimio formidabunt super te cum volare coeperit gladius meus super facies eorum et obstupescent repente singuli pro anima sua in die ruinae sua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: