From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
voi avete voluto
tu missus es
Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ola us est qué voluto
obla us est quia ipse voluto
Last Update: 2025-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nulla è voluto che non sia conosciuto
nihil volitum quin praecognitum
Last Update: 2019-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ho voluto, ho combattuto e ho vinto
volui certavi et vici
Last Update: 2022-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si è offerto perchè l'ha voluto
oblatus est quia ipse voluit
Last Update: 2014-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perseo, re di macedonia, il padre ha voluto riprendere
perseus, rex macedonum, patrum fines rursus occupare optaverat
Last Update: 2012-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avesse voluto il cielo che clito non mi avesse costretto ad arrabbiarmi con lui
clitus utinam non coegisset me sibi irasci
Last Update: 2015-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con ira e furore, farò vendetta delle genti, che non hanno voluto obbedire
et faciam in furore et in indignatione ultionem in omnibus gentibus quae non audierun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per questo erodìade gli portava rancore e avrebbe voluto farlo uccidere, ma non poteva
herodias autem insidiabatur illi et volebat occidere eum nec potera
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ora, invece, dio ha disposto le membra in modo distinto nel corpo, come egli ha voluto
nunc autem posuit deus membra unumquodque eorum in corpore sicut volui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avrei voluto trattenerlo presso di me perché mi servisse in vece tua nelle catene che porto per il vangelo
quem ego volueram mecum detinere ut pro te mihi ministraret in vinculis evangeli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando salomone ebbe terminato di costruire il tempio del signore, la reggia e quanto aveva voluto attuare
factum est autem cum perfecisset salomon aedificium domus domini et aedificium regis et omne quod optaverat et voluerat facer
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma paolo riteneva che non si dovesse prendere uno che si era allontanato da loro nella panfilia e non aveva voluto partecipare alla loro opera
paulus autem rogabat eum qui discessisset ab eis a pamphilia et non isset cum eis in opus non debere recipi eu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma non ho voluto far nulla senza il tuo parere, perché il bene che farai non sapesse di costrizione, ma fosse spontaneo
sine consilio autem tuo nihil volui facere uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset sed voluntariu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per questo sono state fermate le piogge e gli scrosci di primavera non sono venuti. sfrontatezza di prostituta è la tua, ma non hai voluto arrossire
quam ob rem prohibitae sunt stillae pluviarum et serotinus imber non fuit frons mulieris meretricis facta est tibi noluisti erubescer
Last Update: 2013-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dopo aver detto prima non hai voluto e non hai gradito né sacrifici né offerte, né olocausti né sacrifici per il peccato, cose tutte che vengono offerte secondo la legge
superius dicens quia hostias et oblationes et holocaustomata et pro peccato noluisti nec placita sunt tibi quae secundum legem offeruntu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo preso lei e le abbiamo domandato chi era quel giovane, ma lei non ce l'ha voluto dire. di questo noi siamo testimoni»
hanc autem cum adprehendissemus interrogavimus quisnam esset adulescens et noluit indicare nobis huius rei testes sumu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e tutte le città di rifornimento che gli appartenevano, le città per i suoi carri, quelle per i suoi cavalli e quanto salomone aveva voluto costruire in gerusalemme, nel libano e in tutto il territorio del suo dominio
et omnes vicos qui ad se pertinebant et erant absque muro munivit et civitates curruum et civitates equitum et quodcumque ei placuit ut aedificaret in hierusalem et in libano et in omni terra potestatis sua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ho voluto soddisfare il mio corpo con il vino, con la pretesa di dedicarmi con la mente alla sapienza e di darmi alla follia, finché non scoprissi che cosa convenga agli uomini compiere sotto il cielo, nei giorni contati della loro vita
cogitavi in corde meo abstrahere a vino carnem meam ut animum meum transferrem ad sapientiam devitaremque stultitiam donec viderem quid esset utile filiis hominum quod facto opus est sub sole numero dierum vitae sua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gerusalemme, gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi quelli che ti sono inviati, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli, come una gallina raccoglie i pulcini sotto le ali, e voi non avete voluto
hierusalem hierusalem quae occidis prophetas et lapidas eos qui ad te missi sunt quotiens volui congregare filios tuos quemadmodum gallina congregat pullos suos sub alas et noluist
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: